希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 5041 至 5060 個出處。

以 西 結 書 31:12
外邦人,就是列邦中強暴的,將它砍斷棄掉。它的枝條落在山間和一切9002, 3605谷中,它的枝子折斷,落在地的一切9002, 3605河旁。地上的眾3605民已經走去,離開它的蔭下。

以 西 結 書 31:13
空中的飛鳥3605要宿在這敗落的樹上,田野的走獸3605要臥在它的枝條下,

以 西 結 書 31:14
好使水旁的諸3605樹不因高大而自尊,也不將樹尖插入雲中,並且那些#3605得水滋潤、有勢力的,也不得高大自立。因為它們在世人中,和下坑的人都3605被交與死亡,到陰府去了。」

以 西 結 書 31:15
主耶和華如此說:「它下陰間的那日,我便使人悲哀。我為它遮蓋深淵,使江河凝結,大水停流;我也使黎巴嫩為它悽慘,田野的諸3605樹都因它發昏。

以 西 結 書 31:16
我將它扔到陰間,與下坑的人一同下去。那時,列國聽見它墜落的響聲就都震動,並且伊甸的一切3605樹─就是黎巴嫩得水滋潤、最佳最美的樹─都3605在陰府受了安慰。

以 西 結 書 31:18
在這樣榮耀威勢上,在伊甸園諸樹中,誰能與你相比呢?然而你要與伊甸的諸樹一同下到陰府,在未受割禮的人中,與被殺的人一同躺臥。法老和他的群3605眾乃是如此。這是主耶和華說的。」

以 西 結 書 32:4
我必將你丟在地上,拋在田野,使空中的飛鳥3605落在你身上,使遍3605地的野獸吃你得飽。

以 西 結 書 32:8
我必使天上的亮光3605在你以上變為昏暗,使你的地上黑暗。這是主耶和華說的。

以 西 結 書 32:12
我必藉勇士的刀使你的眾民仆倒;這勇士都是3605列國中強暴的。他們必使埃及的驕傲歸於無有;埃及的眾3605民必被滅絕。

以 西 結 書 32:13
我必從埃及多水旁除滅所有的3605走獸;人腳獸蹄必不再攪渾這水。

以 西 結 書 32:15
我使埃及地變為荒廢淒涼;這地缺少從前所充滿的,又擊殺其中一切3605的居民。那時,他們就知道我是耶和華。

以 西 結 書 32:16
「人必用這哀歌去哀哭,列國的女子為埃及和他的群3605眾也必以此悲哀。這是主耶和華說的。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記