希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 2501 至 2520 個出處。

撒 母 耳 記 上 31:3
勢派甚大,#413掃羅被弓箭手追上,射傷甚重,

撒 母 耳 記 上 31:11
#413基列‧雅比的居民聽見非利士人向掃羅所行的事,

撒 母 耳 記 下 1:2
第三天,有一人從掃羅的營裡出來,衣服撕裂,頭蒙灰塵,到#413大衛面前伏地叩拜。

撒 母 耳 記 下 1:3
大衛問他說:「你從哪裡來?」他說#413:「我從以色列的營裡逃來。」

撒 母 耳 記 下 1:4
大衛又問他413說:「事情怎樣?請你告訴我。」他回答說:「百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒死亡;掃羅和他兒子約拿單也死了。」

撒 母 耳 記 下 1:5
大衛413報信的少年人說:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了呢?」

撒 母 耳 記 下 1:7
他回頭看見我,就呼叫413。我說:『我在這裡。』

撒 母 耳 記 下 1:8
他問我說:『你是甚麼人?』我說#413:『我是亞瑪力人。』

撒 母 耳 記 下 1:9
他說#413:『請你來,將我殺死;因為痛苦抓住我,我的生命尚存。』

撒 母 耳 記 下 1:10
我準知他仆倒必不能活,就去將他殺死,把他頭上的冠冕、臂上的鐲子拿到#413我主這裡。」

撒 母 耳 記 下 1:13
大衛413報信的少年人說:「你是哪裡的人?」他說:「我是亞瑪力客人的兒子。」

撒 母 耳 記 下 1:14
大衛說#413:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」

撒 母 耳 記 下 1:16
大衛對他413說:「你流人血的罪歸到自己的頭上,因為你親口作見證說:『我殺了耶和華的受膏者。』」少年人就把他殺了。

撒 母 耳 記 下 1:24
以色列的女子啊,當為413掃羅哭號!他曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃金的妝飾。

撒 母 耳 記 下 2:1
此後,大衛問耶和華說:「我上猶大的一個城去可以嗎?」耶和華說#413:「可以。」大衛說:「我上哪一個城去呢?」耶和華說:「上希伯崙去。」

撒 母 耳 記 下 2:5
大衛就差人去見413基列‧雅比人,對他們413說:「你們厚待你們的主─掃羅,將他葬埋。願耶和華賜福與你們!

撒 母 耳 記 下 2:9
立他作王,治理413基列、#413亞書利、#413耶斯列、以法蓮、便雅憫,和以色列眾人。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記