希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 4801 至 4820 個出處。

以 西 結 書 4:15
於是他對我413說:「看哪,我給你牛糞代替人糞,你要將你的餅烤在其上。」

以 西 結 書 4:16
他又對我413說:「人子啊,我必在耶路撒冷折斷他們的杖,就是斷絕他們的糧。他們吃餅要按分兩,憂慮而吃;喝水也要按制子,驚惶而喝;

以 西 結 書 5:4
再從這幾根中取些扔413火中焚燒,從裡面必有火出來燒入413以色列全家。

以 西 結 書 6:1
耶和華的話臨到我413說:

以 西 結 書 6:2
「人子啊,你要面413以色列的眾山說預言#413

以 西 結 書 6:9
那脫離刀劍的人必在所擄到的各國中記念我,為他們心中何等傷破,是因他們起淫心,遠離我,眼對偶像行邪淫。他們因413行一切可憎的惡事,必厭惡自己。

以 西 結 書 6:10
他們必知道我是耶和華;我說要使這災禍臨到他們身上,並非空話413, 2600

以 西 結 書 6:11
「主耶和華如此說:你當拍手頓足,說:哀哉!#413以色列家行這一切可憎的惡事,他們必倒在刀劍、饑荒、瘟疫之下。

以 西 結 書 6:13
他們被殺的人倒在他們祭壇四圍的偶像中,就是#413各高岡、各山頂、各青翠樹下、各茂密的橡樹下,乃是他們獻馨香的祭牲給一切偶像的地方。那時,他們就知道我是耶和華。

以 西 結 書 7:1
耶和華的話又臨到我413說:

以 西 結 書 7:6
結局來了,結局來了,向你413興起。看哪,來到了!

以 西 結 書 7:7
境內的居民哪,所定的災臨到你413,時候到了,日子近了,乃是鬨嚷並非在山上歡呼的日子。

以 西 結 書 7:12
時候到了,日子近了,買主不可歡喜,賣主不可愁煩,因為烈怒已經臨到413他們眾人身上。

以 西 結 書 7:13
賣主雖然存活,卻不能歸413再得所賣的,因為這異象關乎413他們眾人。誰都不得歸回,也沒有人在他的罪孽中堅立自己。」

以 西 結 書 7:14
「他們已經吹角,預備齊全,卻無一人出戰,因為我的烈怒臨到413他們眾人身上。

以 西 結 書 7:16
其中所逃脫的就必逃脫,各人因自己的罪孽413山上發出悲聲,好像谷中的鴿子哀鳴。

以 西 結 書 7:18
要用麻布束腰,被戰兢所蓋;#413各人臉上羞愧,頭上光禿。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記