希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 801 至 820 個出處。

出 埃 及 記 32:13
求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列。你曾指著自己起誓說#413:『我必使你們的後裔像天上的星那樣多,並且我所應許的這全地,必給你們的後裔,他們要永遠承受為業。』」

出 埃 及 記 32:17
約書亞一聽見百姓呼喊的聲音,就對413摩西說:「在營裡有爭戰的聲音。」

出 埃 及 記 32:19
摩西挨近#413營前就看見牛犢,又看見人跳舞,便發烈怒,把兩塊版扔在山下摔碎了,

出 埃 及 記 32:21
摩西413亞倫說:「這百姓向你做了甚麼?你竟使他們陷在大罪裡!」

出 埃 及 記 32:26
就站在營門中,說:「凡屬耶和華的,都要到我413這裡來!於是利未的子孫都到他413那裡聚集。

出 埃 及 記 32:30
到了第二天,摩西413百姓說:「你們犯了大罪。我如今要上#413耶和華那裡去,或者可以為你們贖罪。」

出 埃 及 記 32:31
摩西回413耶和華那裡,說:「唉!這百姓犯了大罪,為自己做了金像。

出 埃 及 記 32:33
耶和華413摩西說:「誰得罪我,我就從我的冊上塗抹誰的名。

出 埃 及 記 32:34
現在你去領這百姓,413我所告訴你的地方去,我的使者必在你前面引路;只是到我追討的日子,我必追討他們的罪。」

出 埃 及 記 33:1
耶和華吩咐413摩西說:「我曾起誓應許亞伯拉罕、以撒、雅各說:『要將迦南地賜給你的後裔。現在你和你從埃及地所領出來的百姓,要從這裡413那地去。

出 埃 及 記 33:3
領你到413那流奶與蜜之地。我自己不同你們上去;因為你們是硬著頸項的百姓,恐怕我在路上把你們滅絕。」

出 埃 及 記 33:5
耶和華413摩西說:「你告訴#413以色列人說:『耶和華說:你們是硬著頸項的百姓,我若一霎時臨到你們中間,必滅絕你們。現在你們要把身上的妝飾摘下來,使我可以知道怎樣待你們。』」

出 埃 及 記 33:7
摩西素常將帳棚支搭在營外,離營卻遠,他稱這帳棚為會幕。凡求問耶和華的,就到413營外的會幕那裡去。

出 埃 及 記 33:8
當摩西出營到413會幕去的時候,百姓就都起來,各人站在自己帳棚的門口,望著摩西,直等到他進了會幕。

出 埃 及 記 33:11
耶和華413摩西面413面說話,好像人413朋友說話一般。摩西轉413營裡去,惟有他的幫手─一個少年人嫩的兒子約書亞不離開會幕。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記