希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 4261 至 4280 個出處。

以 賽 亞 書 45:24
人論我說,公義、能力,惟獨在乎耶和華;人都必歸向他。3605向他發怒的必至蒙羞。

以 賽 亞 書 45:25
以色列的#3605後裔都必因耶和華得稱為義,並要誇耀。

以 賽 亞 書 46:3
雅各家,以色列家一切3605餘剩的要聽我言:你們自從生下,就蒙我保抱,自從出胎,便蒙我懷搋。

以 賽 亞 書 46:10
我從起初指明末後的事,從古時言明未成的事,說:我的籌算必立定;3605我所喜悅的,我必成就。

以 賽 亞 書 48:6
你已經聽見,現在要看見這一切3605;你不說明嗎?從今以後,我將新事,就是你所不知道的隱密事指示你。

以 賽 亞 書 48:14
你們都3605當聚集而聽,他們(或譯:偶像)內中誰說過這些事?耶和華所愛的人必向巴比倫行他所喜悅的事;他的膀臂也要加在迦勒底人身上。

以 賽 亞 書 49:9
對那被捆綁的人說:出來吧!對那在黑暗的人說:顯露吧!他們在路上必得飲食,在一切9002, 3605淨光的高處必有食物。

以 賽 亞 書 49:11
我必使我的眾3605山成為大道;我的大路也被修高。

以 賽 亞 書 49:18
你舉目向四方觀看;他們都3605聚集來到你這裡。耶和華說:我指著我的永生起誓:你必要以他們3605為妝飾佩戴,以他們為華帶束腰,像新婦一樣。

以 賽 亞 書 49:26
並且我必使那欺壓你的吃自己的肉,也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一樣。3605有血氣的必都知道我─耶和華是你的救主,是你的救贖主,是雅各的大能者。

以 賽 亞 書 50:9
主耶和華要幫助我;誰能定我有罪呢?他們都3605像衣服漸漸舊了,為蛀蟲所咬。

以 賽 亞 書 50:11
凡你們3605點火,用火把圍繞自己的可以行在你們的火焰裡,並你們所點的火把中。這是我手所定的;你們必躺在悲慘之中,

以 賽 亞 書 51:3
耶和華已經安慰錫安和錫安一切3605的荒場,使曠野像伊甸,使沙漠像耶和華的園囿;在其中必有歡喜、快樂、感謝,和歌唱的聲音。

以 賽 亞 書 51:13
卻忘記鋪張諸天、立定地基、創造你的耶和華?又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,3605天害怕,其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢?

以 賽 亞 書 51:18
他所生育的諸4480, 3605子中,沒有一個引導他的;他所養大的諸4480, 3605子中,沒有一個攙扶他的。

以 賽 亞 書 51:20
你的眾子發昏,在各3605市口上躺臥,好像黃羊在網羅之中,都滿了耶和華的忿怒─你 神的斥責。

以 賽 亞 書 52:5
耶和華說:我的百姓既是無價被擄去,如今我在這裡做甚麼呢?耶和華說:轄制他們的人呼叫,我的名3605天受褻瀆。

以 賽 亞 書 52:10
耶和華在萬3605國眼前露出聖臂;地極的人都3605看見我們 神的救恩了。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記