希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 4301 至 4320 個出處。

以 賽 亞 書 58:3
他們說:我們禁食,你為何不看見呢?我們刻苦己心,你為何不理會呢?看哪,你們禁食的日子仍求利益,勒逼人為#3605你們做苦工。

以 賽 亞 書 58:6
我所揀選的禁食不是要鬆開凶惡的繩,解下軛上的索,使被欺壓的得自由,折斷一切3605的軛嗎?

以 賽 亞 書 59:8
平安的路,他們不知道;所行的事沒有公平。他們為自己修彎曲的路;3605行此路的都不知道平安。

以 賽 亞 書 59:11
我們3605咆哮如熊,哀鳴如鴿;指望公平,卻是沒有;指望救恩,卻遠離我們。

以 賽 亞 書 60:4
你舉目向四方觀看;眾人都3605聚集來到你這裡。你的眾子從遠方而來;你的眾女也被懷抱而來。

以 賽 亞 書 60:6
成群的駱駝,並米甸和以法的獨峰駝必遮滿你;示巴的眾人3605都必來到;要奉上黃金乳香,又要傳說耶和華的讚美。

以 賽 亞 書 60:7
基達的羊群3605必聚集到你這裡,尼拜約的公羊要供你使用,在我壇上必蒙悅納;我必榮耀我榮耀的殿。

以 賽 亞 書 60:14
素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你;藐視你的,3605要在你腳下跪拜。他們要稱你為耶和華的城,為以色列聖者的錫安。

以 賽 亞 書 60:21
你的居民3605成為義人,永遠得地為業;是我種的栽子,我手的工作,使我得榮耀。

以 賽 亞 書 61:2
報告耶和華的恩年,和我們 神報仇的日子;安慰一切3605悲哀的人,

以 賽 亞 書 61:9
他們的後裔必在列國中被人認識;他們的子孫在眾民中也是如此。3605看見他們的必認他們是耶和華賜福的後裔。

以 賽 亞 書 61:11
田地怎樣使百穀發芽,園子怎樣使所種的發生,主耶和華必照樣使公義和讚美在3605民中發出。

以 賽 亞 書 62:2
列國必見你的公義;3605王必見你的榮耀。你必得新名的稱呼,是耶和華親口所起的。

以 賽 亞 書 62:6
耶路撒冷啊,我在你城上設立守望的,他們#3605#3605夜必不靜默。呼籲耶和華的,你們不要歇息,

以 賽 亞 書 63:3
我獨自踹酒醡;眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏。他們的血濺在我衣服上,並且污染了我一切3605的衣裳。

以 賽 亞 書 63:7
我要照耶和華一切3605所賜給我們的,提起他的慈愛和美德,並他向以色列家所施的大恩;這恩是照他的憐恤和豐盛的慈愛賜給他們的。

以 賽 亞 書 63:9
他們在一切9002, 3605苦難中,他也同受苦難;並且他面前的使者拯救他們;他以慈愛和憐憫救贖他們;在古時的#3605日子常保抱他們,懷搋他們。

以 賽 亞 書 64:6
我們都3605像不潔淨的人;所有3605的義都像污穢的衣服。我們都3605像葉子漸漸枯乾;我們的罪孽好像風把我們吹去。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記