希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 1821 至 1840 個出處。

約 書 亞 記 24:17
因耶和華─我們的 神曾將我們和我們列祖從埃及地的為奴之家領出來,在我們眼前行了那些大神蹟,在#3605我們所行的道上,所經過的諸9002, 3605國,都保護了我們。

約 書 亞 記 24:18
耶和華又把住此地的亞摩利人3605從我們面前趕出去。所以,我們必事奉耶和華,因為他是我們的 神。」

約 書 亞 記 24:27
約書亞對#3605百姓說:「看哪,這石頭可以向我們作見證;因為是聽見了耶和華所吩咐我們的一切3605話,倘或你們背棄你們的 神,這石頭就可以向你們作見證(倘或云云:或作所以要向你們作見證,免得你們背棄耶和華─你們的 神)。」

約 書 亞 記 24:31
約書亞在世3605, 3117和約書亞死後,那些知道耶和華為以色列人所行3605事的長老還在的時候3605, 3117,以色列人事奉耶和華。

士 師 記 1:25
那人將進城的路指示他們,他們就用刀擊殺了城中的居民,但將那人和他全3605家放去。

士 師 記 2:4
耶和華的使者向以色列3605人說這話的時候,百姓就放聲而哭。

士 師 記 2:7
約書亞在世3605, 31173605約書亞死後,那些見#3605耶和華為以色列人所行大事的長老還在的時候,百姓都事奉耶和華。

士 師 記 2:10
那世代的人也3605歸了自己的列祖。後來有別的世代興起,不知道耶和華,也不知道耶和華為以色列人所行的事。

士 師 記 2:15
他們無論往9002, 3605何處去,耶和華都以災禍攻擊他們,正如耶和華所說的話,又如耶和華向他們所起的誓;他們便極其困苦。

士 師 記 2:18
耶和華為他們興起士師,就與那士師同在。士師在世的一切3605日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手。他們因受欺壓擾害,就哀聲歎氣,所以耶和華後悔了。

士 師 記 3:1
耶和華留下這幾族,為要試驗#3605那不曾知道與#3605迦南爭戰之事的以色列人,

士 師 記 3:3
所留下的就是非利士的五個首領和一切3605迦南人、西頓人,並住黎巴嫩山的希未人,從巴力‧黑們山直到哈馬口。

士 師 記 3:19
自己卻從靠近吉甲鑿石之地回來,說:「王啊,我有一件機密事奏告你。」王說:「迴避吧!」於是左右侍立的人3605退去了。

士 師 記 3:29
那時擊殺了摩押人約有一萬,3605是強壯的#3605勇士,沒有一人逃脫。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記