希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 1761 至 1780 個出處。

約 書 亞 記 13:10
和在希實本作王亞摩利王西宏的3605城,直到亞捫人的境界;

約 書 亞 記 13:11
又有基列地、基述人、瑪迦人的地界,並黑門3605山、巴珊3605地,直到撒迦;

約 書 亞 記 13:12
又有巴珊王噩的3605國─他在亞斯他錄和以得來作王(利乏音人所存留的只剩下他)。這些地的人都是摩西所擊殺、所趕逐的。

約 書 亞 記 13:16
他們的境界是亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,靠近米底巴的全3605平原;

約 書 亞 記 13:17
希實本並屬希實本平原的3605城,底本、巴末‧巴力、伯‧巴力‧勉、

約 書 亞 記 13:21
平原的各3605城,並亞摩利王西宏的全3605國。這西宏曾在希實本作王,摩西把他和米甸的族長以未、利金、蘇珥、戶珥、利巴擊殺了;這都是住那地屬西宏為首領的。

約 書 亞 記 13:25
他們的境界是雅謝和基列的各3605城,並亞捫人的一半地,直到拉巴前的亞羅珥;

約 書 亞 記 13:30
他們的境界是從瑪哈念起,包括巴珊3605地,就是巴珊王噩的全3605國,並在巴珊、睚珥的一切3605城邑,共六十個。

約 書 亞 記 15:32
利巴勿、實忻、亞因、臨門,3605二十九座城,還有屬城的村莊。

約 書 亞 記 15:46
從以革倫直到海,一切3605靠近亞實突之地,並屬其地的村莊。

約 書 亞 記 16:9
另外在瑪拿西人地業中得了些城邑和屬城的村莊。這都3605是分給以法蓮子孫的。

約 書 亞 記 17:16
約瑟的子孫說:「那山地容不下我們,並且住平原的迦南人,就是住伯‧善和屬伯‧善的鎮市,並住耶斯列平原的人,3605有鐵車。」

約 書 亞 記 18:1
以色列的全3605會眾都聚集在示羅,把會幕設立在那裡,那地已經被他們制伏了。

約 書 亞 記 19:8
並有這些城邑四圍一切的3605村莊,直到巴拉‧比珥,就是南地的拉瑪。這是西緬支派按著宗族所得的地業。

約 書 亞 記 20:9
這都是為以色列9001, 3605人和在他們中間寄居的外人所分定的地邑,使誤殺人的都3605可以逃到那裡,不死在報血仇人的手中,等他站在會眾面前聽審判。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記