希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 2021 至 2040 個出處。

傳 道 書 2:12
我轉念觀看智慧、狂妄,和愚昧。在王以後而來的人還能做甚麼呢?也不過行6213, 8804早先所行的就是了。

傳 道 書 2:17
我所以恨惡生命;因為在日光之下所行7945, 6213, 8738的事我都以為煩惱,都是虛空,都是捕風。

傳 道 書 3:9
這樣看來,做事的人6213, 8802在他的勞碌上有甚麼益處呢?

傳 道 書 3:11
 神6213, 8804萬物,各按其時成為美好,又將永生(原文是永遠)安置在世人心裡。然而 神從始至終的6213, 8804為,人不能參透。

傳 道 書 3:12
我知道世人,莫強如終身喜樂9001, 6213, 8800善;

傳 道 書 3:14
我知道 神一切所6213, 8799的都必永存;無所增添,無所減少。 神這樣行6213, 8804,是要人在他面前存敬畏的心。

傳 道 書 4:1
我又轉念,見日光之下所行的6213, 8737一切欺壓。看哪,受欺壓的流淚,且無人安慰;欺壓他們的有勢力,也無人安慰他們。

傳 道 書 4:3
並且我以為那未曾生的,就是未見過日光之下惡事的#6213,比這兩等人更強。

傳 道 書 5:1
你到 神的殿要謹慎腳步;因為近前聽,勝過愚昧人獻祭(或譯:勝過獻愚昧人的祭),他們本不知道所做的9001, 6213, 8800是惡。

傳 道 書 6:12
人一生虛度的日子,就如影兒經過6213, 8799,誰知道甚麼與他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下有甚麼事呢?

傳 道 書 7:14
遇亨通的日子你當喜樂;遭患難的日子你當思想;因為 神使6213, 8804這兩樣並列,為的是叫人查不出身後有甚麼事。

傳 道 書 7:20
時常行6213, 8799善而不犯罪的義人,世上實在沒有。

傳 道 書 7:29
我所找到的只有一件,就是 神6213, 8804人原是正直,但他們尋出許多巧計。

傳 道 書 8:3
不要急躁離開王的面前,不要固執行惡,因為他凡事都隨自己的心意而行6213, 8799

傳 道 書 8:4
王的話本有權力,誰敢問他說「你做6213, 8799甚麼呢?」

傳 道 書 8:9
這一切我都見過,也專心查考日光之下所6213, 8738的一切事。有時這人管轄那人,令人受害。

傳 道 書 8:10
我見惡人埋葬,歸入墳墓;又見行6213, 8804正直事的離開聖地,在城中被人忘記。這也是虛空。

傳 道 書 8:11
因為斷定罪名不立刻施刑6213, 8738,所以世人滿心9001, 6213, 8800惡。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記