希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 2201 至 2220 個出處。

耶 利 米 書 11:8
他們卻不聽從,不側耳而聽,竟隨從自己頑梗的惡心去行。所以我使這約中一切咒詛的話臨到他們身上;這約是我吩咐他們行的9001, 6213, 8800,他們卻不去行6213, 8804。」

耶 利 米 書 11:15
我所親愛的,既行6213, 8800許多淫亂,聖肉也離了你,你在我殿中做甚麼呢?你作惡就喜樂。

耶 利 米 書 11:17
原來栽培你的萬軍之耶和華已經說,要降禍攻擊你,是因以色列家和猶大家行惡,向巴力燒香,惹我發怒,是自作6213, 8804自受。」

耶 利 米 書 12:2
你栽培了他們,他們也扎了根,長大,而且6213, 8804果。他們的口是與你相近,心卻與你遠離。

耶 利 米 書 12:5
耶和華說:你若與步行的人同跑,尚且覺累,怎能與馬賽跑呢?你在平安之地,雖然安穩,在約旦河邊的叢林要怎樣6213, 8799呢?

耶 利 米 書 14:7
耶和華啊,我們的罪孽雖然作見證告我們,還求你為你名的緣故行6213, 8798事。我們本是多次背道,得罪了你。

耶 利 米 書 14:22
外邦人虛無的神中有能降雨的嗎?天能自降甘霖嗎?耶和華─我們的 神啊,能如此的不是你嗎?所以,我們仍要等候你,因為這一切都是你所造的6213, 8804

耶 利 米 書 15:4
又必使他們在天下萬國中拋來拋去,都因猶大王希西家的兒子瑪拿西在耶路撒冷所6213, 8804的事。」

耶 利 米 書 16:12
而且你們9001, 6213, 8800惡比你們列祖更甚;因為各人隨從自己頑梗的惡心行事,甚至不聽從我,

耶 利 米 書 16:20
人豈可為自己製造6213, 8799神呢?其實這不是神。

耶 利 米 書 17:8
他必像樹栽於水旁,在河邊扎根,炎熱來到,並不懼怕,葉子仍必青翠,在乾旱之年毫無掛慮,而且結4480, 6213, 8800果不止。

耶 利 米 書 17:11
那不按正道6213, 8802財的,好像鷓鴣菢不是自己下的蛋;到了中年,那財都必離開他,他終久成為愚頑人。

耶 利 米 書 17:22
也不要在安息日從家中擔出擔子去。無論何工都不可6213, 8799,只要以安息日為聖日,正如我所吩咐你們列祖的。』

耶 利 米 書 17:24
耶和華說:「你們若留意聽從我,在安息日不擔甚麼擔子進入這城的各門,只以安息日為聖日,在那日無論何工都不6213, 8800

耶 利 米 書 18:3
我就下到窯匠的家裡去,正遇他轉輪6213, 8802器皿。

耶 利 米 書 18:4
窯匠用泥6213, 8802的器皿,在他手中做壞了,他又用這泥另6213, 8799別的器皿;窯匠看怎樣好,就怎樣做9001, 6213, 8800

耶 利 米 書 18:6
耶和華說:「以色列家啊,我待9001, 6213, 8800你們,豈不能照這窯匠弄泥嗎?以色列家啊,泥在窯匠的手中怎樣,你們在我的手中也怎樣。

耶 利 米 書 18:8
我所說的那一邦,若是轉意離開他們的惡,我就必後悔,不將我想要施行9001, 6213, 8800的災禍降與他們。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記