希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 541 至 560 個出處。

利 未 記 20:13
人若與男人苟合,像與女人一樣,他們二人行了6213, 8804可憎的事,總要把他們治死,罪要歸到他們身上。

利 未 記 20:22
「所以,你們要謹守遵行6213, 8804我一切的律例典章,免得我領你們去住的那地把你們吐出。

利 未 記 20:23
我在你們面前所逐出的國民,你們不可隨從他們的風俗;因為他們行了6213, 8804這一切的事,所以我厭惡他們。

利 未 記 22:23
無論是公牛是綿羊羔,若肢體有餘的,或是缺少的,只可作甘心祭獻上6213, 8799;用以還願,卻不蒙悅納。

利 未 記 22:24
腎子損傷的,或是壓碎的,或是破裂的,或是騸了的,不可獻給耶和華,在你們的地上也不可這樣行6213, 8799

利 未 記 22:31
「你們要謹守遵行6213, 8804我的誡命。我是耶和華。

利 未 記 23:3
六日要做6213, 8735工,第七日是聖安息日,當有聖會;你們甚麼工都不可6213, 8799。這是在你們一切的住處向耶和華守的安息日。

利 未 記 23:7
第一日當有聖會,甚麼勞碌的工都不可6213, 8799

利 未 記 23:8
要將火祭獻給耶和華七日。第七日是聖會,甚麼勞碌的工都不可6213, 8799。」

利 未 記 23:12
搖這捆的日子,你們要把一歲、沒有殘疾的公綿羊羔6213, 8804給耶和華為燔祭。

利 未 記 23:19
你們要獻6213, 8804一隻公山羊為贖罪祭,兩隻一歲的公綿羊羔為平安祭。

利 未 記 23:21
當這日,你們要宣告聖會;甚麼勞碌的工都不可6213, 8799。這在你們一切的住處作為世世代代永遠的定例。

利 未 記 23:25
甚麼勞碌的工都不可6213, 8799;要將火祭獻給耶和華。」

利 未 記 23:28
當這日,甚麼工都不可6213, 8799;因為是贖罪日,要在耶和華─你們的 神面前贖罪。

利 未 記 23:30
凡這日6213, 8799甚麼工的,我必將他從民中除滅。

利 未 記 23:31
你們甚麼工都不可6213, 8799。這在你們一切的住處作為世世代代永遠的定例。

利 未 記 23:35
第一日當有聖會,甚麼勞碌的工都不可6213, 8799

利 未 記 23:36
七日內要將火祭獻給耶和華。第八日當守聖會,要將火祭獻給耶和華。這是嚴肅會,甚麼勞碌的工都不可6213, 8799

利 未 記 24:19
人若使他鄰舍的身體有殘疾,他怎樣6213, 8804,也要照樣向他6213, 8735


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記