希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 1361 至 1380 個出處。

列 王 記 下 4:13
以利沙吩咐僕人說:「你對他說:你既為我們費了許多心思,可以為你9001, 6213, 8800甚麼呢?你向王或元帥有所求的沒有?」他回答說:「我在我本鄉安居無事。」

列 王 記 下 4:14
以利沙對僕人說:「究竟當為他9001, 6213, 8800甚麼呢?」基哈西說:「他沒有兒子,他丈夫也老了。」

列 王 記 下 5:13
他的僕人進前來,對他說:「我父啊,先知若吩咐你做一件大事,你豈不6213, 8799嗎?何況說你去沐浴而得潔淨呢?」

列 王 記 下 5:17
乃縵說:「你若不肯受,請將兩騾子馱的土賜給僕人。從今以後,僕人必不再將燔祭或平安祭獻與6213, 8799別神,只獻給耶和華。

列 王 記 下 6:2
求你容我們往約旦河去,各人從那裡取一根木料建造6213, 8799房屋居住。」他說:「你們去吧!」

列 王 記 下 6:15
神人的僕人清早起來出去,看見車馬軍兵圍困了城。僕人對神人說:「哀哉!我主啊,我們怎樣6213, 8799才好呢?」

列 王 記 下 6:31
王說:「我今日若容沙法的兒子以利沙的頭仍在他項上,願 神重重地6213, 8799罰與我!」

列 王 記 下 7:2
有一個攙扶王的軍長對神人說:「即便耶和華使天開了6213, 8802窗戶,也不能有這事。」以利沙說:「你必親眼看見,卻不得吃。」

列 王 記 下 7:9
那時,他們彼此說:「我們所做6213, 8802的不好!今日是有好信息的日子,我們竟不作聲!若等到天亮,罪必臨到我們。來吧,我們與王家報信去!」

列 王 記 下 7:12
王夜間起來,對臣僕說:「我告訴你們亞蘭人向我們如何6213, 8804。他們知道我們飢餓,所以離營,埋伏在田野,說:『以色列人出城的時候,我們就活捉他們,得以進城。』」

列 王 記 下 7:19
那軍長對神人說:「即便耶和華使天開了6213, 8802窗戶,也不能有這事。」神人說:「你必親眼看見,卻不得吃。」

列 王 記 下 8:2
婦人就起身,照神人的話#6213帶著全家往非利士地去,住了七年。

列 王 記 下 8:4
那時王正與神人的僕人基哈西說:「請你將以利沙所行的6213, 8804一切大事告訴我。」

列 王 記 下 8:12
哈薛說:「我主為甚麼哭?」回答說:「因為我知道你必#6213苦害以色列人,用火焚燒他們的保障,用刀殺死他們的壯丁,摔死他們的嬰孩,剖開他們的孕婦。」

列 王 記 下 8:13
哈薛說:「你僕人算甚麼,不過是一條狗,焉能6213, 8799這大事呢?」以利沙回答說:「耶和華指示我,你必作亞蘭王。」

列 王 記 下 8:18
他行以色列諸王所6213, 8804的,與亞哈家一樣;因為他娶了亞哈的女兒為妻,6213, 8799耶和華眼中看為惡的事。

列 王 記 下 8:23
約蘭其餘的事,凡他所行的6213, 8804,都寫在猶大列王記上。

列 王 記 下 8:27
亞哈謝效法亞哈家6213, 8799耶和華眼中看為惡的事,與亞哈家一樣,因為他是亞哈家的女婿。

列 王 記 下 10:5
家宰、邑宰,和長老,並教養眾子的人,打發人去見耶戶,說:「我們是你的僕人,凡你所吩咐我們的都必遵行6213, 8799,我們不立誰作王,你看怎樣好就怎樣行6213, 8798。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記