出 埃 及 記 23:15
你要守 8104 , 8799 # 853 除酵 4682 節 2282 , 照我所 9003 , 834 吩咐你的 6680 , 8765 , 在亞筆 24 月 2320 內所定的日期 9001 , 4150 , 吃 398 , 8799 無酵餅 4682 七 7651 天 3117 。 誰也不可 3808 空手 7387 朝見 7200 , 8735 我 6440 , 因為 3588 你是這月 9002 出了 3318 , 8804 埃及 4480 , 4714 。 Exodus 23:15 Thou shalt keep 8104 , 8799 the feast 2282 of unleavened bread 4682 : (thou shalt eat 398 , 8799 unleavened bread 4682 seven 7651 days 3117 , as I commanded 6680 , 8765 thee, in the time appointed 4150 of the month 2320 Abib 24 ; for in it thou camest out 3318 , 8804 from Egypt 4714 : and none shall appear 7200 , 8735 before 6440 me empty 7387 :) 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 16:32 摩西說559, 8799:「耶和華所吩咐的是這樣:『要將一滿俄梅珥嗎哪留到世世代代,使後人可以看見7200, 8799我當日將你們領出埃及地,在曠野所給你們吃的食物。』」 出 埃 及 記 16:33 摩西對亞倫說559, 8799:「你拿一個罐子,盛一滿俄梅珥嗎哪,存在耶和華面前,要留到世世代代。」 出 埃 及 記 17:1 以色列全會眾都遵耶和華的吩咐,按著站口從汛的曠野往前行5265, 8799,在利非訂安營2583, 8799。百姓沒有水喝, 出 埃 及 記 17:2 所以與摩西爭鬧7378, 8799,說559, 8799:「給我們水喝8354, 8799吧!」摩西對他們說559, 8799:「你們為甚麼與我爭鬧7378, 8799?為甚麼試探耶和華呢?」 出 埃 及 記 17:3 百姓在那裡甚渴6770, 8799,要喝水,就向摩西發怨言,說559, 8799:「你為甚麼將我們從埃及領出來,使我們和我們的兒女並牲畜都渴死呢?」 出 埃 及 記 17:4 摩西就呼求6817, 8799耶和華說:「我向這百姓怎樣行6213, 8799呢?他們幾乎要拿石頭打死我。」 出 埃 及 記 17:5 耶和華對摩西說559, 8799:「你手裡拿著你先前擊打河水的杖,帶領以色列的幾個長老,從百姓面前走過去。 出 埃 及 記 17:6 我必在何烈的磐石那裡,站在你面前。你要擊打磐石,從磐石裡必有水流出來,使百姓可以喝。」摩西就在以色列的長老眼前這樣行了6213, 8799。 出 埃 及 記 17:7 他給那地方起名叫7121, 8799瑪撒(就是試探的意思),又叫米利巴(就是爭鬧的意思);因以色列人爭鬧,又因他們試探耶和華,說:「耶和華是在我們中間不是?」 出 埃 及 記 17:8 那時,亞瑪力人來935, 8799在利非訂,和以色列人爭戰。 出 埃 及 記 17:9 摩西對約書亞說559, 8799:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著 神的杖,站在山頂上。」 出 埃 及 記 17:10 於是約書亞照著摩西對他所說的話行6213, 8799,和亞瑪力人爭戰。摩西、亞倫,與戶珥都上了山頂。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|