列 王 紀 上 21:13
有兩 8147 個 582 匪 1100 徒 1121 來 935 , 8799 , 坐 3427 , 8799 在拿伯的對面 5048 , # 1100 # 582 當著 5048 眾民 5971 作見證 5749 , 8686 告 853 他 # 5022 說 9001 , 559 , 8800 : 「拿伯 5022 謗瀆 1288 , 8765 神 430 和王 4428 了! 」眾人就把他拉到 3318 , 8686 城 9001 , 5892 外 4480 , 2351 , 用石頭 9002 , 68 打 5619 , 8799 死 4191 , 8799 。 1 Kings 21:13 And there came 935 , 8799 in two 8147 men 582 , children 1121 of Belial 1100 , and sat 3427 , 8799 before him: and the men 582 of Belial 1100 witnessed 5749 , 8686 against him, even against Naboth 5022 , in the presence of the people 5971 , saying 559 , 8800 , Naboth 5022 did blaspheme 1288 , 8765 God 430 and the king 4428 . Then they carried him forth 3318 , 8686 out 2351 of the city 5892 , and stoned 5619 , 8799 him with stones 68 , that he died 4191 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1121 的意思
源自 01129; TWOT - 254; 陽性名詞 AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18, young + 01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49 06 1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員 1a) 兒子, 男孩子 1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭) 1b) 子女 (男與女) 1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|) 1e) 少壯的 (動物) 1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|) 1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法) 1h) 公會, 職份, 階層的成員 1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)
希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 21:41 利未人在以色列人1121的地業中所得的城,共四十八座,並有屬城的郊野。 約 書 亞 記 22:9 於是流便人1121、迦得人1121、瑪拿西半支派的人從迦南地的示羅起行,離開以色列人1121,回往他們得為業的基列地,就是照耶和華藉摩西所吩咐的得了為業之地。 約 書 亞 記 22:10 流便人1121、迦得人1121,和瑪拿西半支派的人到了靠近約旦河的一帶迦南地,就在約旦河那裡築了一座壇;那壇看著高大。 約 書 亞 記 22:11 以色列人1121聽說流便人1121、迦得人1121、瑪拿西半支派的人靠近約旦河邊,在迦南地屬以色列人1121的那邊築了一座壇。 約 書 亞 記 22:12 #1121全會眾一聽見,#1121就聚集在示羅,要上去攻打他們。 約 書 亞 記 22:13 以色列人1121打發祭司以利亞撒的兒子1121非尼哈,往基列地去見流便人1121、迦得人1121、瑪拿西半支派的人; 約 書 亞 記 22:15 他們到了基列地,見流便人1121、迦得人1121,和瑪拿西半支派的人,對他們說: 約 書 亞 記 22:20 從前謝拉的曾孫1121亞干豈不是在那當滅的物上犯了罪,就有忿怒臨到以色列全會眾嗎?那人在所犯的罪中不獨一人死亡。」 約 書 亞 記 22:21 於是流便人1121、迦得人1121、瑪拿西半支派的人回答以色列軍中的統領說: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|