希伯來詞彙 #8085 的意思

shama` {shaw-mah'}

字根型; TWOT - 2412, 2412a

AV - hear 785, hearken 196, obey 81, publish 17, understand 9,
obedient 8, diligently 8, shew 6, sound 3, declare 3, discern 2,
noise 2, perceive 2, tell 2, reported 2, misc 33; 1159

動詞
1) 聽, 聽到, 聽從
1a) (Qal)
主詞為人
1a1) 聽 (由耳朵領受)
1a2) 聽到
1a3) 聽 (有聽的能力)
1a4) 注意或留心聽, 聽從
1a5) 了解 (語言)
1a6) 聽訟 (判斷案件)
1a7) 聽見, 留意
1a7a) 應允, 同意
1a7b) 答應請求
1a8) 傾聽, 聽從
1a9) 順服, 依從
主詞為神
1a10) 垂聽,應允
1b) (Niphal)
1b1) 被聽見 (聲音或響聲)
1b2) 被聽聞
1b3) 被尊重, 被聽從
1b4) 蒙垂聽 (#代下 30:27|)
1c) (Piel) 使聽見, 呼籲來聽, 命令
1d) (Hiphil)
1d1) 使聽見, 告訴, 宣告, 發聲
1d2) 發出大聲 (音樂用語)
1d3) 發出宣告, 命令
1d4) 使之被聽見
陽性名詞
2) 聲音 (#詩 150:5|)

希伯來詞彙 #8085 在聖經原文中出現的地方

shama` {shaw-mah'} 共有 1158 個出處。 這是第 1041 至 1060 個出處。

耶 利 米 書 51:46
你們不要心驚膽怯,也不要因境內所聽見8085, 8737的風聲懼怕;因為這年有風聲傳來;那年也有風聲傳來,境內有強暴的事,官長攻擊官長。

耶 利 米 書 51:51
我們聽見8085, 8804辱罵就蒙羞,滿面慚愧,因為外邦人進入耶和華殿的聖所。

耶 利 米 哀 歌 1:18
耶和華是公義的!他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請8085, 8798我的話,看我的痛苦;我的處女和少年人都被擄去。

耶 利 米 哀 歌 1:21
聽見8085, 8804我歎息的有人;安慰我的卻無人!我的仇敵都聽見8085, 8804我所遭的患難;因你做這事,他們都喜樂。你必使你報告的日子來到,他們就像我一樣。

耶 利 米 哀 歌 3:56
你曾聽見8085, 8804我的聲音;我求你解救,你不要掩耳不聽。

耶 利 米 哀 歌 3:61
耶和華啊,你聽見8085, 8804他們辱罵我的話,知道他們向我所設的計,

以 西 結 書 1:24
活物行走的時候,我聽見8085, 8799翅膀的響聲,像大水的聲音,像全能者的聲音,也像軍隊鬨嚷的聲音。活物站住的時候,便將翅膀垂下。

以 西 結 書 1:28
下雨的日子,雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形像。我一看見就俯伏在地,又聽見8085, 8799一位說話的聲音。

以 西 結 書 2:2
他對我說話的時候,靈就進入我裡面,使我站起來,我便聽見8085, 8799那位對我說話的聲音。

以 西 結 書 2:5
他們或8085, 8799,或不聽,(他們是悖逆之家),必知道在他們中間有了先知。

以 西 結 書 2:7
他們或8085, 8799,或不聽,你只管將我的話告訴他們;他們是極其悖逆的。

以 西 結 書 2:8
人子啊,要聽8085, 8798我對你所說的話,不要悖逆像那悖逆之家,你要開口吃我所賜給你的。」

以 西 結 書 3:6
不是往那說話深奧、言語難懂的多國去,他們的話語是你不懂得8085, 8799的。我若差你往他們那裡去,他們必聽從你。

以 西 結 書 3:7
以色列家卻不肯聽從9001, 8085, 8800你,因為他們不肯聽從9001, 8085, 8800我;原來以色列全家是額堅心硬的人。

以 西 結 書 3:10
他又對我說:「人子啊,我對你所說的一切話,要心裡領會,耳中聽聞8085, 8798

以 西 結 書 3:11
你往你本國被擄的子民那裡去,他們或8085, 8799,或不聽,你要對他們講說,告訴他們這是主耶和華說的。」

以 西 結 書 3:12
那時,靈將我舉起,我就聽見8085, 8799在我身後有震動轟轟的聲音,說:「從耶和華的所在顯出來的榮耀是該稱頌的!」

以 西 結 書 3:17
「人子啊,我立你作以色列家守望的人,所以你要聽8085, 8804我口中的話,替我警戒他們。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] 下一頁

未有任何公開的筆記