以 賽 亞 書 25:7
他又必在這 2088 山上 9002 , 2022 除滅 1104 , 8765 遮蓋 3874 , 8802 # 5921 萬 3605 民 5971 之物 3875 和遮蔽 5259 , 8803 # 5921 萬 3605 國 1471 蒙臉 6440 的帕子 4541 。 Isaiah 25:7 And he will destroy 1104 , 8765 in this mountain 2022 the face 6440 of the covering 3875 cast over 3874 , 8802 all people 5971 , and the vail 4541 that is spread 5259 , 8803 over all nations 1471 . [destroy: Heb. swallow up] [cast: Heb. covered] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3874 的意思
字根型; TWOT - 1 092; 動詞 欽定本 - wrapped 2, cast 1; 3 1) 緊緊包住, 圍繞, 裹住 1a) (Qal) 緊緊包住 1b) (Hiphil) 裹住, 圍繞 (#王上19:13|)
希伯來詞彙 #3874 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 21:9 祭司說:「你在以拉谷殺非利士人歌利亞的那刀在這裡,裹3874, 8803在布中,放在以弗得後邊,你要就可以拿去;除此以外,再沒有別的。」大衛說:「這刀沒有可比的!求你給我。」 列 王 紀 上 19:13 以利亞聽見,就用外衣蒙上3874, 8686臉,出來站在洞口。有聲音向他說:「以利亞啊,你在這裡做甚麼?」 以 賽 亞 書 25:7 他又必在這山上除滅遮蓋3874, 8802萬民之物和遮蔽萬國蒙臉的帕子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|