以 賽 亞 書 35:7
發光的沙 8273 (或譯: 蜃樓)要變 1961 為水池 9001 , 98 ; 乾渴之地 6774 要變為泉源 9001 , 4002 , 4325 。 在野狗 8565 躺臥 7258 之處 9002 , 5116 , 必有青草 2682 、 蘆葦 9001 , 7070 , 和蒲草 1573 。 Isaiah 35:7 And the parched ground 8273 shall become a pool 98 , and the thirsty land 6774 springs 4002 of water 4325 : in the habitation 5116 of dragons 8577 , where each lay 7258 , shall be grass 2682 with reeds 7070 and rushes 1573 . [grass...: or, a court for reeds, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7258 的意思
源自 07257; TWOT - 21 09a; 陽性名詞 欽定本 - resting place 2, where each lay 1, to lie down in 1; 4 1) 休息或居住之所, 躺臥之處
希伯來詞彙 #7258 在聖經原文中出現的地方
箴 言 24:15 你這惡人,不要埋伏攻擊義人的家;不要毀壞他安居之所7258。 以 賽 亞 書 35:7 發光的沙(或譯:蜃樓)要變為水池;乾渴之地要變為泉源。在野狗躺臥7258之處,必有青草、蘆葦,和蒲草。 以 賽 亞 書 65:10 沙崙平原必成為羊群的圈;亞割谷必成為牛群躺臥之處9001, 7258,都為尋求我的民所得。 耶 利 米 書 50:6 「我的百姓作了迷失的羊,牧人使他們走差路,使他們轉到山上。他們從大山走到小山,竟忘了安歇之處7258。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|