希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 881 至 900 個出處。

民 數 記 3:4
拿答、亞比戶在西奈的曠野向耶和華3068獻凡火的時候就死在耶和華3068面前了。他們也沒有兒子。以利亞撒、以他瑪在他們的父親亞倫面前供祭司的職分。

民 數 記 3:5
耶和華3068曉諭摩西說:

民 數 記 3:11
耶和華3068曉諭摩西說:

民 數 記 3:13
因為凡頭生的是我的;我在埃及地擊殺一切頭生的那日就把以色列中一切頭生的,連人帶牲畜都分別為聖歸我;他們定要屬我。我是耶和華3068。」

民 數 記 3:14
耶和華3068在西奈的曠野曉諭摩西說:

民 數 記 3:16
於是摩西照耶和華3068所吩咐的數點他們。

民 數 記 3:39
凡被數的利未人,就是摩西、亞倫照耶和華3068吩咐所數的,按著家室,從一個月以外的男子,共有二萬二千名。

民 數 記 3:40
耶和華3068對摩西說:「你要從以色列人中數點一個月以外、凡頭生的男子,把他們的名字記下。

民 數 記 3:41
我是耶和華3068。你要揀選利未人歸我,代替以色列人所有頭生的,也取利未人的牲畜代替以色列所有頭生的牲畜。」

民 數 記 3:42
摩西就照耶和華3068所吩咐的把以色列人頭生的都數點了。

民 數 記 3:44
耶和華3068曉諭摩西說:

民 數 記 3:45
「你揀選利未人代替以色列人所有頭生的,也取利未人的牲畜代替以色列人的牲畜。利未人要歸我;我是耶和華3068

民 數 記 3:51
摩西照耶和華3068的話把這贖銀給亞倫和他的兒子,正如耶和華3068所吩咐的。

民 數 記 4:1
耶和華3068曉諭摩西、亞倫說:

民 數 記 4:17
耶和華3068曉諭摩西、亞倫說:

民 數 記 4:21
耶和華3068曉諭摩西說:

民 數 記 4:37
這是哥轄各族中被數的,是在會幕裡辦事的,就是摩西、亞倫照耶和華3068藉摩西所吩咐數點的。

民 數 記 4:41
這是革順子孫各族中被數的,是在會幕裡辦事的,就是摩西、亞倫照耶和華3068藉摩西所吩咐數點的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記