希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 4081 至 4100 個出處。

以 賽 亞 書 18:2
差遣使者在水面上,坐蒲草船過海。先知說:你們快行的使者,要到413高大光滑的民那裡去。自從開國以來,那民極其可畏,是分地界踐踏人的;他們的地有江河分開。

以 賽 亞 書 18:4
耶和華對我413這樣說:我要安靜,在我的居所觀看,如同日光中的清熱,又如露水的雲霧在收割的熱天。

以 賽 亞 書 18:7
到那時,這高大光滑的民,就是從開國以來極其可畏、分地界踐踏人的,他們的地有江河分開;他們必將禮物奉給萬軍之耶和華,就是奉到413錫安山─耶和華安置他名的地方。

以 賽 亞 書 19:3
埃及人的心神必在裡面耗盡;我必敗壞他們的謀略。他們必求問#413偶像413念咒的、#413交鬼的、#413行巫術的。

以 賽 亞 書 19:11
瑣安的首領極其愚昧;法老大有智慧的謀士,所籌劃的成為愚謀。你們怎敢413法老說:我是智慧人的子孫,我是古王的後裔?

以 賽 亞 書 19:17
猶大地必使埃及驚恐,向誰413提起猶大地,誰就懼怕。這是因萬軍之耶和華向埃及所定的旨意。

以 賽 亞 書 19:20
這都要在埃及地為萬軍之耶和華作記號和證據。埃及人因為受人的欺壓哀求#413耶和華,他就差遣一位救主作護衛者,拯救他們。

以 賽 亞 書 21:6
對我413如此說:你去設立守望的,使他將所看見的述說。

以 賽 亞 書 21:11
論度瑪的默示:有人聲從西珥呼問我413說:守望的啊,夜裡如何?守望的啊,夜裡如何?

以 賽 亞 書 21:16
對我413這樣說:「一年之內,照雇工的年數,基達的一切榮耀必歸於無有。

以 賽 亞 書 22:5
因為主─萬軍之耶和華使異象谷有潰亂、踐踏、煩擾的日子。城被攻破,哀聲達到413山間。

以 賽 亞 書 22:8
他去掉猶大的遮蓋。那日,你就仰望#413林庫內的軍器。

以 賽 亞 書 22:11
又在兩道城牆中間挖一個聚水池可盛舊池的水,卻不仰望#413做這事的主,也不顧念從古定這事的。

以 賽 亞 書 22:15
主─萬軍之耶和華這樣說:「你去413掌銀庫的,就是家宰舍伯那,對他說:

以 賽 亞 書 22:18
他必將你滾成一團,拋在413寬闊之地,好像拋球一樣。你這主人家的羞辱,必在那裡坐你榮耀的車,也必在那裡死亡。

以 賽 亞 書 23:11
耶和華已經向海伸手,震動列國。至於413迦南,他已經吩咐拆毀其中的保障。

以 賽 亞 書 24:18
躲避恐懼聲音的必墜413陷坑;從陷坑上來的必被網羅纏住;因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記