希伯來詞彙 #4480 的意思

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型)

{min-nay'} (#賽 30:11|)

源自  04482; TWOT - 1212,1213e

AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25

介系詞
1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於
1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊
1b) 出自
1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出)
1b2) (表明某物的原料)
1b3) (表明起源)
1c) 出自, 有些, 從 (表示部分)
1d) 從, 自從, 以後 (表時間)
1e) 比, 多於 (用於比較)
1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是
1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較)
1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用)
連接詞
2) 那個

希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型) 共有 7489 個出處。 這是第 1381 至 1400 個出處。

民 數 記 18:29
奉給你們的一切4480, 3605禮物,要從其中4480, 3605將至好的,就是分別為聖的#4480,獻給耶和華為舉祭。

民 數 記 18:30
所以你要對利未人說:你們從其中4480將至好的舉起,這就算為你們場上的糧,又如酒醡的酒。

民 數 記 18:32
你們從其中4480將至好的舉起,就不致因這物擔罪。你們不可褻瀆以色列人的聖物,免得死亡。」

民 數 記 19:3
交給祭司以利亞撒;他必牽到營4480, 2351,人就把牛宰在他面前。

民 數 記 19:4
祭司以利亞撒要用指頭蘸這牛的血4480, 1818,向會幕前面彈#4480七次。

民 數 記 19:9
必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營4480, 2351潔淨的地方,為以色列會眾調做除污穢的水。這本是除罪的。

民 數 記 19:13
凡摸了人死屍、不潔淨自己的,就玷污了耶和華的帳幕,這人必從以色列4480, 3478中剪除;因為那除污穢的水沒有灑在他身上,他就為不潔淨,污穢還在他身上。

民 數 記 19:17
要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪4480, 6083放在器皿裡,倒上活水。

民 數 記 19:20
「但那污穢而不潔淨自己的,要將他從會4480, 8432剪除,因為他玷污了耶和華的聖所。除污穢的水沒有灑在他身上,他是不潔淨的。

民 數 記 20:5
你們為何逼著我們出埃及4480, 4714、領我們到這壞地方呢?這地方不好撒種,也沒有無花果樹、葡萄樹、石榴樹,又沒有水喝。」

民 數 記 20:6
摩西、亞倫離開會眾#4480,到會幕門口,俯伏在地;耶和華的榮光向他們顯現。

民 數 記 20:8
「你拿著杖去,和你的哥哥亞倫招聚會眾,在他們眼前吩咐磐石發出水來,水就從4480磐石流出,給會眾和他們的牲畜喝。」

民 數 記 20:9
於是摩西照耶和華所吩咐的,從耶和華面前4480, 9001, 6440取了杖去。

民 數 記 20:10
摩西、亞倫就招聚會眾到磐石前。摩西說:「你們這些背叛的人聽我說:我為你們使水4480這磐石中流出來嗎?」

民 數 記 20:14
摩西從加低斯4480, 6946差遣使者去見以東王,說:「你的弟兄以色列人這樣說:『我們所遭遇的一切艱難,

民 數 記 20:16
我們哀求耶和華的時候,他聽了我們的聲音,差遣使者把我們從埃及4480, 4714領出來。這事你都知道。如今,我們在你邊界上的城加低斯。

民 數 記 20:21
這樣,以東王不肯容以色列人從他的境界過去。於是他們轉去,離開他4480, 5921

民 數 記 20:22
以色列全會眾從加低斯4480, 6946起行,到了何珥山。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] 下一頁

未有任何公開的筆記