希伯來詞彙 #6428 的意思

palash {paw-lash'}

字根型; TWOT - 1779; 動詞

欽定本 - wallow 3, roll 1, variant 1; 5

1) 翻滾
1a) (Hithpael) 在灰燼與塵埃中打滾 (哀悼的動作)

希伯來詞彙 #6428 在聖經原文中出現的地方

palash {paw-lash'} 共有 5 個出處。 這是第 1 至 5 個出處。

耶 利 米 書 6:26
我民(原文是民女)哪,應當腰束麻布,6428, 8690在灰中。你要悲傷,如喪獨生子痛痛哭號,因為滅命的要忽然臨到我們。

耶 利 米 書 25:34
牧人哪,你們當哀號,呼喊;群眾的頭目啊,你們要滾6428, 8690在灰中;因為你們被殺戮分散的日子足足來到。你們要跌碎,好像美器打碎一樣。

以 西 結 書 27:30
他們必為你放聲痛哭,把塵土撒在頭上,在灰中打滾6428, 8691

彌 迦 書 1:10
不要在迦特報告這事,總不要哭泣;我在伯‧亞弗拉6428, 8690, 8675, 6428, 8694於灰塵之中。

未有任何公開的筆記