希伯來詞彙 #2296 的意思

chagar {khaw-gar'}

字根型; TWOT - 6  04; 動詞

AV - gird 31, appointed 3, gird on 3, gird up 2, be afraid 1, put 1,
restrain 1, on every side 1; 43

1) 束(腰), 束上, 自己束腰, 束上帶子
1a) (Qal)
1a1) 束(腰帶)
1a2) 束上, 綁上
1a3) 自己束腰

希伯來詞彙 #2296 在聖經原文中出現的地方

chagar {khaw-gar'} 共有 44 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

出 埃 及 記 12:11
你們吃羊羔當腰間束帶2296, 8803,腳上穿鞋,手中拿杖,趕緊地吃;這是耶和華的逾越節。

出 埃 及 記 29:9
給亞倫和他兒子2296, 8804上腰帶,包上裹頭巾,他們就憑永遠的定例得了祭司的職任。又要將亞倫和他兒子分別為聖。

利 未 記 8:7
給亞倫穿上內袍,束上2296, 8799腰帶,穿上外袍,又加上以弗得,#2296用其上巧工織的帶子把以弗得繫在他身上,

利 未 記 8:13
摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上2296, 8799腰帶,包上裹頭巾,都是照耶和華所吩咐摩西的。

利 未 記 16:4
要穿上細麻布聖內袍,把細麻布褲子穿在身上,腰束2296, 8799細麻布帶子,頭戴細麻布冠冕;這都是聖服。他要用水洗身,然後穿戴。

申 命 記 1:41
「那時,你們回答我說:『我們得罪了耶和華,情願照耶和華─我們 神一切所吩咐的上去爭戰。』於是你們各人帶著2296, 8799兵器,爭先上山地去了。

士 師 記 3:16
以笏打了一把兩刃的劍,長一肘,2296, 8799在右腿衣服裡面。

士 師 記 18:11
於是但族中的六百人,各帶2296, 8803兵器,從瑣拉和以實陶前往,

士 師 記 18:16
那六百但人各2296, 8803兵器,站在門口。

士 師 記 18:17
窺探地的五個人走進去,將雕刻的像、以弗得、家中的神像,並鑄成的像,都拿了去。祭司和帶2296, 8803兵器的六百人,一同站在門口。

撒 母 耳 記 上 2:18
那時,撒母耳還是孩子,穿著2296, 8803細麻布的以弗得,侍立在耶和華面前。

撒 母 耳 記 上 17:39
大衛把刀2296, 8799在戰衣外,試試能走不能走;因為素來沒有穿慣,就對掃羅說:「我穿戴這些不能走,因為素來沒有穿慣。」於是摘脫了。

撒 母 耳 記 上 25:13
大衛向跟隨他的人說:「你們各人都要帶上2296, 8798刀!」眾人就都帶上2296, 8799刀,大衛也帶上2296, 8799刀。跟隨大衛上去的約有四百人,留下二百人看守器具。

撒 母 耳 記 下 3:31
大衛吩咐約押和跟隨他的眾人說:「你們當撕裂衣服,腰束2296, 8798麻布,在押尼珥棺前哀哭。」大衛王也跟在棺後。

撒 母 耳 記 下 6:14
大衛穿著2296, 8803細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。

撒 母 耳 記 下 20:8
他們到了基遍的大磐石那裡,亞瑪撒來迎接他們。那時約押穿著戰衣,腰2296, 8803佩刀的帶子,刀在鞘內;約押前行,刀從鞘內掉出來。

撒 母 耳 記 下 21:16
偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛;他的銅槍重三百舍客勒,又佩著2296, 8803新刀。


[1] [2] [3] 下一頁

未有任何公開的筆記