民 數 記 1:22
西緬 8095 子孫 9001 , 1121 的後代 8435 , 照著家室 9001 , 4940 、 宗 1 族 9001 , 1004 、 # 6485 # 8803 人名 8034 的數目 9002 , 4557 # 9001 # 1538 , 從 4480 , 1121 二十 6242 歲 8141 以外 4605 , 凡 3605 能出去 3318 , 8802 打仗 6635 、 被數 6485 , 8803 的 # 3605 男丁 2145 , # 9001 # 4294 # 8095 共有五萬九千 2572 , 8672 , 505 三 7969 百 3967 名。 Numbers 1:22 Of the children 1121 of Simeon 8095 , by their generations 8435 , after their families 4940 , by the house 1004 of their fathers 1 , those that were numbered 6485 , 8803 of them, according to the number 4557 of the names 8034 , by their polls 1538 , every male 2145 from twenty 6242 years 8141 old 1121 and upward 4605 , all that were able to go forth 3318 , 8802 to war 6635 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:53 你們要奪那地,住在其中,因我把那地賜給你們為業9001, 3423, 8800。 民 數 記 33:54 你們要按家室9001, 4940拈鬮,承受那地;人多的9001, 7227,要把產業多分給他們;人少的9001, 4592,要把產業少分給他們。拈出何地給何人9001,就要歸何人9001。你們要按宗族的支派9001, 4294承受。 民 數 記 33:55 倘若你們不趕出那地的居民,所容留的居民就必作你們眼中的刺9001, 7899,肋下的荊棘9001, 6796,也必在你們所住的地上擾害你們。 民 數 記 33:56 而且我素常有意怎樣待9001, 6213, 8800他們9001,也必照樣待你們9001。」 民 數 記 34:1 耶和華曉諭摩西說9001, 559, 8800: 民 數 記 34:2 「你吩咐以色列人說:你們到了迦南地,就是歸你們9001為業的迦南四境9001, 1367之地, 民 數 記 34:3 #9001南角要從尋的曠野,貼著以東的邊界;#9001南界要從鹽海東頭起, 民 數 記 34:4 #9001繞到亞克拉濱坡9001, 4608的南邊,接連到尋,直通到加低斯‧巴尼亞9001, 6947的南邊,又通到哈薩‧亞達,接連到押們, |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|