民 數 記 13:23
他們到了 935 , 8799 # 5704 以實各 812 谷 5158 , 從那裡 4480 , 8033 砍了 3772 , 8799 葡萄樹的一枝 2156 , 上頭有一 259 掛 811 葡萄 6025 , 兩個人 9002 , 8147 用槓 9002 , 4132 抬著 5375 , 8799 , 又帶了些 4480 石榴 7416 和 4480 無花果 8384 來。 Numbers 13:23 And they came 935 , 8799 unto the brook 5158 of Eshcol 812 , and cut down 3772 , 8799 from thence a branch 2156 with one 259 cluster 811 of grapes 6025 , and they bare 5375 , 8799 it between two 8147 upon a staff 4132 ; and they brought of the pomegranates 7416 , and of the figs 8384 . [brook: or, valley] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4132 的意思
源自 04131; TWOT - 1158a; 陽性名詞 欽定本 - bar 2, moved 2, upon a staff 1, yoke 1; 6 1) 搖晃, 竿, 軛 1a) 搖擺, 搖晃 1b) (用來挑的) 竿, 扁擔 1c) 軛 (#鴻 1:13|)
希伯來詞彙 #4132 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 4:10 又要把燈臺和燈臺的一切器具包在海狗皮裡,放在抬架4132上。 民 數 記 4:12 又要把聖所用的一切器具包在藍色毯子裡,用海狗皮蒙上,放在抬架4132上。 民 數 記 13:23 他們到了以實各谷,從那裡砍了葡萄樹的一枝,上頭有一掛葡萄,兩個人用槓9002, 4132抬著,又帶了些石榴和無花果來。 詩 篇 66:9 他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動9001, 4132。 詩 篇 121:3 他必不叫你的腳搖動9001, 4132;保護你的必不打盹! 那 鴻 書 1:13 現在我必從你頸項上折斷他的軛4132,扭開他的繩索。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|