希伯來詞彙 #3318 的意思

yatsa' {yaw-tsaw'}

字根型; TWOT - 893; 動詞

AV - ....out 518, ....forth 411, bring 24, come 24, proceed 16,
go 13, depart 10, misc 53; 1  069

1) 前往, 出來
1a) (Qal)
1a1) 去或出來
1a1a) 從一個地方
1a1b) 從某人所在之處前往
1a1c) 逃跑
1a1d) 離開
1a1e) 強調起源, 源頭
1a2) 前去
1a2a) 一個地方
1a2b) 前行, 行進
1a2c) 前來或前往(有目的或結果)
1a3) 出去以及回來, 來來回回
1b) (Hiphil)
1b1) 使前去或出來
1b1a) 一個人從一個地方
1b1b) (為著某個特定目的) 從一個地方帶出來
1b1c) 率領
1b2) 將人帶出 (痛苦, 敵人手中)
1b3) 帶動物出來
1b4) 帶東西
1b5) 帶出 (喻意)
1c) (Hophal) 被帶出或帶往

希伯來詞彙 #3318 在聖經原文中出現的地方

yatsa' {yaw-tsaw'} 共有 1073 個出處。 這是第 1061 至 1073 個出處。

撒 迦 利 亞 書 6:5
天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來3318, 8802的。」

撒 迦 利 亞 書 6:6
套著黑馬的車往北方3318, 8802,白馬跟隨3318, 8804在後;有斑點的馬往南方3318, 8804

撒 迦 利 亞 書 6:7
壯馬出來3318, 8804,要在遍地走來走去。天使說:「你們只管在遍地走來走去。」牠們就照樣行了。

撒 迦 利 亞 書 6:8
他又呼叫我說:「看哪,往北方3318, 8802的已在北方安慰我的心。」

撒 迦 利 亞 書 8:10
那日以先,人得不著雇價,牲畜也是如此;且因敵人的緣故,9001, 3318, 8802入之人不得平安,乃因我使眾人互相攻擊。

撒 迦 利 亞 書 9:14
耶和華必顯現在他們以上;他的箭必射出3318, 8804像閃電。主耶和華必吹角,乘南方的旋風而行。

撒 迦 利 亞 書 10:4
房角石、釘子、爭戰的弓,和一切掌權的都從他而出3318, 8799

撒 迦 利 亞 書 14:2
因為我必聚集萬國與耶路撒冷爭戰,城必被攻取,房屋被搶奪,婦女被玷污,城中的民一半被擄3318, 8804;剩下的民仍在城中,不致剪除。

撒 迦 利 亞 書 14:3
那時,耶和華必出去3318, 8804與那些國爭戰,好像從前爭戰一樣。

撒 迦 利 亞 書 14:8
那日,必有活水從耶路撒冷出來3318, 8799,一半往東海流,一半往西海流;冬夏都是如此。

瑪 拉 基 書 4:2
但向你們敬畏我名的人必有公義的日頭出現,其光線(原文是翅膀)有醫治之能。你們必出來3318, 8804跳躍如圈裡的肥犢。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54]

未有任何公開的筆記