申 命 記 33:29
以色列
3478
啊,
你是有福的
835
!
誰
4310
像你
3644
這蒙耶和華
9002
,
3068
所拯救
3467
,
8737
的百姓
5971
呢?
他是你的盾牌
4043
,
幫助你
5828
,
是
834
你威榮
1346
的刀劍
2719
。
你的仇敵
341
,
8802
必投降
3584
,
8735
你
9001
;
你
859
必踏
1869
,
8799
在
5921
他們的高處
1116
。
Deuteronomy 33:29
Happy
835
art
thou, O Israel
3478
:
who
is
like unto thee, O people
5971
saved
3467
,
8737
by the LORD
3068
,
the shield
4043
of thy help
5828
,
and who
is
the sword
2719
of thy excellency
1346
!
and thine enemies
341
,
8802
shall be found liars
3584
,
8735
unto thee; and thou shalt tread
1869
,
8799
upon their high places
1116
.
[found...: or, subdued]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 20:5
大衛對約拿單 說559, 8799:「明日是初一,我當與王 #8799同席,求你容我去藏在田野,直到第三日晚上。
撒 母 耳 記 上 20:6
你父親若 見我不在席上6485, 8800, 6485, 8799,你就說:『大衛切求我許他回本城伯利恆去,因為他全家在那裡獻年祭。』
撒 母 耳 記 上 20:7
你父親若 說559, 8799好,僕人就平安了;他若發 怒2734, 8799,你就知道他決意要害我。
撒 母 耳 記 上 20:9
約拿單 說559, 8799:「斷無此事!我若 知道3045, 8799, 3045, 8800我父親決意害你,我豈不告訴你呢?」
撒 母 耳 記 上 20:10
大衛對約拿單 說559, 8799:「你父親若用厲言 回答你6030, 8799,誰來告訴我呢?」
撒 母 耳 記 上 20:11
約拿單對大衛 說559, 8799: 「你我且往3318, 8799田野去。」二人 就往3318, 8799田野去了。
撒 母 耳 記 上 20:12
約拿單對大衛 說559, 8799:「願耶和華─以色列的 神為證。明日約在這時候,或第三日, 我探2713, 8799我父親的意思,若向你有好意,我豈不 打發人7971, 8799告訴你嗎?
撒 母 耳 記 上 20:13
我父親若有意害你,我不告訴你使你平平安安地走,願耶和華重重地 降6213, 8799罰與我。願耶和華與你同在,如同從前與我父親同在一樣。
撒 母 耳 記 上 20:14
你要照耶和華的慈愛 恩待6213, 8799我,不但我活著的時候免 我死亡4191, 8799,
撒 母 耳 記 上 20:16
於是約拿單與大衛家 結盟3772, 8799,說:「願耶和華藉大衛的仇敵追討背約的罪。」
撒 母 耳 記 上 20:18
約拿單對他 說559, 8799:「明日是初一,你的座位空設,人必理會你不在那裡。
395396397398399400401
|