路 加 福 音 18:22
# 1161 耶穌 2424 聽見了 191 , 5660 # 5023 , 就說 2036 , 5627 # 846 : 你 4671 還 2089 缺少 3007 , 5719 一件 1520 : 要變賣 4453 , 5657 你一切 3956 # 3745 所有的 2192 , 5719 , # 2532 分給 1239 , 5628 窮人 4434 , 就 2532 必有 2192 , 5692 財寶 2344 在 1722 天上 3772 ; 你還要 2532 來 1204 , 5773 跟從 190 , 5720 我 3427 。 Luke 18:22 Now 1161 when Jesus 2424 heard 191 , 5660 these things 5023 , he said 2036 , 5627 unto him 846 , Yet 2089 lackest 3007 , 5719 thou 4671 one 1520 thing: sell 4453 , 5657 all 3956 that 3745 thou hast 2192 , 5719 , and 2532 distribute 1239 , 5628 unto the poor 4434 , and 2532 thou shalt have 2192 , 5692 treasure 2344 in 1722 heaven 3772 : and 2532 come 1204 , 5773 , follow 190 , 5720 me 3427 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1239 的意思
源自 1223 與 1325; 動詞 AV - distribute 2, make distribution 1, divide 1, give 1; 5 1) 分發, 給予
希臘文詞彙 #1239 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 11:22 但有一個比他更壯的來,勝過他,就奪去他所倚靠的盔甲兵器,又分了1239, 5719他的贓。 路 加 福 音 18:22 耶穌聽見了,就說:你還缺少一件:要變賣你一切所有的,分給1239, 5628窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。 約 翰 福 音 6:11 耶穌拿起餅來,祝謝了,就分給1239, 5656那坐著的人;分魚也是這樣,都隨著他們所要的。 使 徒 行 傳 4:35 照各人所需用的,分給1239, 5712各人。 啟 示 錄 17:13 他們同心合意將自己的能力、權柄給1239, 5719那獸。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|