詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #4623 的意思

siopao {see-o-pah'-o}

源自 siope (靜默); 動詞

AV - hold (one's) peace 9, peace 1, dumb 1; 11

1) 保持緘默, 不出聲, 不發一言
2) 停止說話, 安靜下來

同義詞 見 5847

希臘文詞彙 #4623 在聖經原文中出現的地方

siopao {see-o-pah'-o} 共有 11 個出處。 這是第 1 至 11 個出處。

馬 太 福 音 20:31
眾人責備他們,不許他們作聲4623, 5661;他們卻越發喊著說:主啊,大衛的子孫,可憐我們吧!

馬 太 福 音 26:63
耶穌卻不言語4623, 5707。大祭司對他說:我指著永生 神叫你起誓告訴我們,你是 神的兒子基督不是?

馬 可 福 音 3:4
又問眾人說:在安息日行善行惡,救命害命,那樣是可以的呢?他們都不作聲#4623, 5707

馬 可 福 音 4:39
耶穌醒了,斥責風,向海說:住了吧4623, 5720!靜了吧!風就止住,大大的平靜了。

馬 可 福 音 9:34
門徒不作聲4623, 5707,因為他們在路上彼此爭論誰為大。

馬 可 福 音 10:48
有許多人責備他,不許他作聲4623, 5661。他卻越發大聲喊著說:大衛的子孫哪,可憐我吧!

馬 可 福 音 14:61
耶穌卻不言語4623, 5707,一句也不回答。大祭司又問他說:你是那當稱頌者的兒子基督不是?

路 加 福 音 1:20
到了時候,這話必然應驗;只因你不信,你必啞巴4623, 5723,不能說話,直到這事成就的日子。

路 加 福 音 18:39
在前頭走的人就責備他,不許他作聲4623, 5661;他卻越發喊叫說:大衛的子孫,可憐我吧!

路 加 福 音 19:40
耶穌說:我告訴你們,若是他們閉口不說4623, 5661,這些石頭必要呼叫起來。

使 徒 行 傳 18:9
夜間,主在異象中對保羅說:不要怕,只管講,不要閉口4623, 5661