羅 馬 書 11:17
# 1161 若有 1536 幾根枝子 2798 被折下來 1575 , 5681 , # 1161 你 4771 這 # 5607 # 5752 野橄欖 65 得接 1461 , 5681 在其 846 中 1722 , # 2532 # 1096 # 5633 一同得著 4791 橄欖 1636 根 4491 # 2532 的肥汁 4096 , Romans 11:17 And 1161 if some 1536 of the branches 2798 be broken off 1575 , 5681 , and 1161 thou 4771 , being 5607 , 5752 a wild olive tree 65 , wert graffed in 1461 , 5681 among 1722 them 846 , and 2532 with 4791 , 0 them 1096 , 5633 partakest 4791 of the root 4491 and 2532 fatness 4096 of the olive tree 1636 ; [among them: or, for them] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4791 的意思
源自 4862 和 2844; TDNT - 3:797,447; 陽性名詞 AV - partaker with + 1 096 1, partaker with 1, partaker 1, companion 1; 4 1) 參與人, 夥伴
希臘文詞彙 #4791 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 11:17 若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得著4791橄欖根的肥汁, 哥 林 多 前 書 9:23 凡我所行的,都是為福音的緣故,為要與人同4791得這福音的好處。 腓 立 比 書 1:7 我為你們眾人有這樣的意念,原是應當的;因你們常在我心裡,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得4791恩。 啟 示 錄 1:9 我─約翰就是你們的弟兄,和你們在耶穌的患難、國度、忍耐裡一同有分4791,為 神的道,並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|