羅 馬 書 12:8
或 1535 作勸化的 3870 , 5723 , 就當專一 1722 勸化 3874 ; 施捨的 3330 , 5723 , 就當 1722 誠實 572 ; 治理的 4291 , 5734 , 就當 1722 殷勤 4710 ; 憐憫人的 1653 , 5723 , 就當 1722 甘心 2432 。 Romans 12:8 Or 1535 he that exhorteth 3870 , 5723 , on 1722 exhortation 3874 : he that giveth 3330 , 5723 , let him do it with 1722 simplicity 572 ; he that ruleth 4291 , 5734 , with 1722 diligence 4710 ; he that sheweth mercy 1653 , 5723 , with 1722 cheerfulness 2432 . [giveth: or, imparteth] [with simplicity: or, liberally] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #572 的意思
源自 573; TDNT - 1:386,65; 陰性名詞 AV - simplicity 3, singleness 2, liberality 1, bountifulness 1, liberty 1; 8 1) 單純, 真摯, 正直, 坦率 2) 慷慨, 大方
希臘文詞彙 #572 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 12:8 或作勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實572;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。 哥 林 多 後 書 1:12 我們所誇的是自己的良心,見證我們憑著 神的聖潔572和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠 神的恩惠,向你們更是這樣。 哥 林 多 後 書 8:2 就是他們在患難中受大試煉的時候,仍有滿足的快樂,在極窮之間還格外顯出他們樂捐572的厚恩。 哥 林 多 後 書 9:11 叫你們凡事富足,可以多多施捨572,就藉著我們使感謝歸於 神。 哥 林 多 後 書 9:13 他們從這供給的事上得了憑據,知道你們承認基督順服他的福音,多多的572捐錢給他們和眾人,便將榮耀歸與 神。 哥 林 多 後 書 11:3 我只怕你們的心或偏於邪,失去那向基督所存純一清潔572的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。 以 弗 所 書 6:5 你們作僕人的,要懼怕戰兢,用誠實的572心聽從你們肉身的主人,好像聽從基督一般。 歌 羅 西 書 3:22 你們作僕人的,要凡事聽從你們肉身的主人,不要只在眼前事奉,像是討人喜歡的,總要存心誠實572敬畏主。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|