哥 林 多 前 書 14:23
所以 3767 , 全 3650 教會 1577 聚 4905 , 5632 在 1909 一處 846 的時候, 若 1437 都 3956 說 2980 , 5725 方言 1100 , # 2532 偶然有不通方言 2399 的, 或 1161 是不信 571 的人進來 1525 , 5632 , 豈 3754 不 3756 說 2046 , 5692 你們癲狂 3105 , 5736 了嗎? 1 Corinthians 14:23 If 1437 therefore 3767 the whole 3650 church 1577 be come together 4905 , 5632 into 1909 one place 846 , and 2532 all 3956 speak 2980 , 5725 with tongues 1100 , and 1161 there come in 1525 , 5632 those that are unlearned 2399 , or 2228 unbelievers 571 , will they 2046 , 0 not 3756 say 2046 , 5692 that 3754 ye are mad 3105 , 5736 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4905 的意思
源自 4862 與 2 064; TDNT - 2:684,257; 動詞 AV - come together 18, go with 4, come with 2, resort 2, come 2, come with + 2258 1, company with 1, accompany 1, assemble with 1; 32 1) 聚集,會合 2) 與...一同外出 3) 聯合(性方面的) (#太 1:18; 林前 7:5|)
希臘文詞彙 #4905 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶4905, 5629,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 可 福 音 3:20 耶穌進了一個屋子,眾人又聚集4905, 5736,甚至他連飯也顧不得吃。 馬 可 福 音 6:33 眾人看見他們去,有許多認識他們的,就從各城步行,一同跑到那裡,比他們先趕到了。#4905 馬 可 福 音 14:53 他們把耶穌帶到大祭司那裡,又有眾祭司長和長老並文士都來和大祭司一同聚集4905, 5736。 路 加 福 音 5:15 但耶穌的名聲越發傳揚出去。有極多的人聚集4905, 5711來聽道,也指望醫治他們的病。 路 加 福 音 23:55 那些從加利利和耶穌同來2258, 5713, 4905, 5761的婦女跟在後面,看見了墳墓和他的身體怎樣安放。 約 翰 福 音 11:33 耶穌看見他哭,並看見與他同來4905, 5631的猶太人也哭,就心裡悲歎,又甚憂愁, 約 翰 福 音 18:20 耶穌回答說:我從來是明明的對世人說話。我常在會堂和殿裡,就是猶太人聚集4905, 5736的地方教訓人;我在暗地裡並沒有說甚麼。 使 徒 行 傳 1:6 他們聚集4905, 5631的時候,問耶穌說:主啊,你復興以色列國就在這時候嗎? 使 徒 行 傳 1:21 所以#4905,主耶穌在我們中間始終出入的時候, 使 徒 行 傳 2:6 這聲音一響,眾人都來聚集4905, 5627,各人聽見門徒用眾人的鄉談說話,就甚納悶; 使 徒 行 傳 5:16 還有許多人帶著病人和被污鬼纏磨的,從耶路撒冷四圍的城邑來4905, 5711,全都得了醫治。 使 徒 行 傳 9:39 彼得就起身和他們同去4905, 5627;到了,便有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與他們同在時所做的裡衣外衣給他看。 使 徒 行 傳 10:23 彼得就請他們進去,住了一宿。次日,起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄同著他去4905, 5627; 使 徒 行 傳 10:27 彼得和他說著話進去,見有好些人在那裡聚集4905, 5761, 使 徒 行 傳 10:45 那些奉割禮、和彼得同來4905, 5627的信徒,見聖靈的恩賜也澆在外邦人身上,就都希奇; 使 徒 行 傳 11:12 聖靈吩咐我和他們同去4905, 5629,不要疑惑(或作:不要分別等類)。同著我去的,還有這六位弟兄;我們都進了那人的家, 使 徒 行 傳 15:38 但保羅因為馬可從前在旁非利亞離開他們,不和他們同去4905, 5631, 3361做工,就以為不可帶他去。 使 徒 行 傳 16:13 當安息日,我們出城門,到了河邊,知道那裡有一個禱告的地方,我們就坐下對那聚會4905, 5631的婦女講道。 使 徒 行 傳 19:32 聚集的人紛紛亂亂,有喊叫這個的,有喊叫那個的,大半不知道是為甚麼聚集4905, 5715。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|