哥 林 多 前 書 7:25
# 1161 論到 4012 童身 3933 的人, 我沒 3756 有 2192 , 5719 主 2962 的命令 2003 , 但 1161 我既蒙 5259 主 2962 憐恤 1653 , 5772 能作 1511 , 5750 忠心 4103 的人, 就 5613 把自己的意見 1106 告訴 1325 , 5719 你們。 1 Corinthians 7:25 Now 1161 concerning 4012 virgins 3933 I have 2192 , 5719 no 3756 commandment 2003 of the Lord 2962 : yet 1161 I give 1325 , 5719 my judgment 1106 , as 5613 one that hath obtained mercy 1653 , 5772 of 5259 the Lord 2962 to be 1511 , 5750 faithful 4103 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2003 的意思
源自 2 004; TDNT - 8:36,1156; 陰性名詞 AV - commandment 6, authority 1; 7 1) 訓諭,命令; 指令 2) 權柄 (#多 2:15|)
希臘文詞彙 #2003 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 16:26 這奧祕如今顯明出來,而且按著永生 神的命2003,藉眾先知的書指示萬國的民,使他們信服真道。 哥 林 多 前 書 7:6 我說這話,原是准你們的,不是命2003你們的。 哥 林 多 前 書 7:25 論到童身的人,我沒有主的命令2003,但我既蒙主憐恤能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。 哥 林 多 後 書 8:8 我說這話,不是吩咐2003你們,乃是藉著別人的熱心試驗你們愛心的實在。 提 摩 太 前 書 1:1 奉我們救主 神和我們的盼望基督耶穌之命2003,作基督耶穌使徒的保羅, 提 多 書 1:3 到了日期,藉著傳揚的工夫把他的道顯明了;這傳揚的責任是按著 神我們救主的命令2003交託了我。 提 多 書 2:15 這些事你要講明,勸戒人,用各等權柄2003責備人;不可叫人輕看你。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|