哥 林 多 後 書 2:3
# 2532 我曾把這 5124 , 846 事寫 1125 , 5656 給你們 5213 , 恐怕 3363 我到 2064 , 5631 的時候, 應該 1163 , 5713 叫 575 我 3165 快樂 5463 , 5721 的那些人 3739 , 反倒叫我 # 2192 # 5725 憂愁 3077 。 我也深信 3982 , 5756 , # 1909 你們 5209 眾人 3956 # 3754 都以我的 1699 快樂 5479 為 2076 , 5748 # 5216 # 3956 自己的快樂。 2 Corinthians 2:3 And 2532 I wrote 1125 , 5656 this 5124 same 846 unto you 5213 , lest 3363 , when I came 2064 , 5631 , I should have 2192 , 5725 sorrow 3077 from 575 them of whom 3739 I 3165 ought 1163 , 5713 to rejoice 5463 , 5721 ; having confidence 3982 , 5756 in 1909 you 5209 all 3956 , that 3754 my 1699 joy 5479 is 2076 , 5748 the joy of you 5216 all 3956 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|