腓 立 比 書 4:3
# 2532 我也 2532 求 2065 , 5719 你 4571 這真實 1103 同負一軛的 4805 , 幫助 4815 , 5732 這兩個女人 846 , 因為他們 3748 在福音 2098 上 1722 曾與我 3427 一同勞苦 4866 , 5656 ; # 3326 還有 2532 革利免 2815 , 並 2532 其餘 3062 和我 3450 一同做工的 4904 , 他們的 3739 名字 3686 都在生命 2222 冊 976 上 1722 。 Philippians 4:3 And 2532 I intreat 2065 , 5719 thee 4571 also 2532 , true 1103 yokefellow 4805 , help 4815 , 5732 those women 846 which 3748 laboured 4866 , 5656 with me 3427 in 1722 the gospel 2098 , with 3326 Clement 2815 also 2532 , and 2532 with other 3062 my 3450 fellowlabourers 4904 , whose 3739 names 3686 are in 1722 the book 976 of life 2222 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|