提 摩 太 前 書 1:4
也不可 3366 聽從 4337 , 5721 荒渺無憑的話語 3454 和 2532 無窮的 562 家譜 1076 ; 這等事 3748 只生 3930 , 5719 辯論 2214 , 並不 3123 , 2228 發明 神 2316 # 3588 在信 4102 上 1722 所立的章程 3620 。 1 Timothy 1:4 Neither 3366 give heed 4337 , 5721 to fables 3454 and 2532 endless 562 genealogies 1076 , which 3748 minister 3930 , 5719 questions 2214 , rather 3123 than 2228 godly 2316 edifying 3620 which 3588 is in 1722 faith 4102 : so do . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3454 的意思
可能與3453同源 (取其傳授之意); TDNT - 4:762,610;陽性名詞 AV - fable 5; 5 1) 故事, 傳奇, 神話
希臘文詞彙 #3454 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 前 書 1:4 也不可聽從荒渺無憑的話語3454和無窮的家譜;這等事只生辯論,並不發明 神在信上所立的章程。 提 摩 太 前 書 4:7 只是要棄絕那世俗的言語和老婦荒渺的話3454,在敬虔上操練自己。 提 摩 太 後 書 4:4 並且掩耳不聽真道,偏向荒渺的言語3454。 提 多 書 1:14 不聽猶太人荒渺的言語3454和離棄真道之人的誡命。 彼 得 後 書 1:16 我們從前將我們主耶穌基督的大能和他降臨的事告訴你們,並不是隨從乖巧捏造的虛言3454,乃是親眼見過他的威榮。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|