彼 得 前 書 2:12
你們 5216 在外邦人 1484 中 1722 , 應當 2192 , 5723 品行 391 端正 2570 , 叫 2443 那些 1722 , 3739 毀謗 2635 , 5719 你們 5216 是 # 5613 作惡的 2555 , 因 1537 看見 2029 , 5660 你們的好 2570 行為 2041 , 便在 1722 鑒察 1984 (或作: 眷顧)的日子 2250 歸榮耀 1392 , 5661 給 神 2316 。 1 Peter 2:12 Having 2192 , 5723 your 5216 conversation 391 honest 2570 among 1722 the Gentiles 1484 : that 2443 , whereas 1722 , 3739 they speak against 2635 , 5719 you 5216 as 5613 evildoers 2555 , they may 1392 , 0 by 1537 your good 2570 works 2041 , which they shall behold 2029 , 5660 , glorify 1392 , 5661 God 2316 in 1722 the day 2250 of visitation 1984 . [whereas: or, wherein] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2555 的意思
源自 2556 與 4160; TDNT - 3:485,391; 形容詞 AV - evildoer 4, malefactor 1; 5 1) 行為邪惡的, 作奸犯科的
希臘文詞彙 #2555 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 18:30 他們回答說:這人若不是作惡的2555,我們就不把他交給你。 彼 得 前 書 2:12 你們在外邦人中,應當品行端正,叫那些毀謗你們是作惡的2555,因看見你們的好行為,便在鑒察(或作:眷顧)的日子歸榮耀給 神。 彼 得 前 書 2:14 或是君王所派罰惡2555賞善的臣宰。 彼 得 前 書 3:16 存著無虧的良心,叫你們在何事上被毀謗#2555,就在何事上可以叫那誣賴你們在基督裡有好品行的人自覺羞愧。 彼 得 前 書 4:15 你們中間卻不可有人因為殺人、偷竊、作惡2555、好管閒事而受苦。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|