彼 得 前 書 2:12
你們 5216 在外邦人 1484 中 1722 , 應當 2192 , 5723 品行 391 端正 2570 , 叫 2443 那些 1722 , 3739 毀謗 2635 , 5719 你們 5216 是 # 5613 作惡的 2555 , 因 1537 看見 2029 , 5660 你們的好 2570 行為 2041 , 便在 1722 鑒察 1984 (或作: 眷顧)的日子 2250 歸榮耀 1392 , 5661 給 神 2316 。 1 Peter 2:12 Having 2192 , 5723 your 5216 conversation 391 honest 2570 among 1722 the Gentiles 1484 : that 2443 , whereas 1722 , 3739 they speak against 2635 , 5719 you 5216 as 5613 evildoers 2555 , they may 1392 , 0 by 1537 your good 2570 works 2041 , which they shall behold 2029 , 5660 , glorify 1392 , 5661 God 2316 in 1722 the day 2250 of visitation 1984 . [whereas: or, wherein] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2635 的意思
源自 2637; TDNT - 4:3,495; 動詞 AV - speak evil of 4, speak against 1; 5 1) 詆誹, 誹謗, 惡言中傷
希臘文詞彙 #2635 在聖經原文中出現的地方
雅 各 書 4:11 弟兄們,你們不可彼此批評2635, 5720。人若批評2635, 5723弟兄,論斷弟兄,就是批評2635, 5719律法,論斷律法。你若論斷律法,就不是遵行律法,乃是判斷人的。 彼 得 前 書 2:12 你們在外邦人中,應當品行端正,叫那些毀謗2635, 5719你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察(或作:眷顧)的日子歸榮耀給 神。 彼 得 前 書 3:16 存著無虧的良心,叫你們在何事上被毀謗2635, 5725,就在何事上可以叫那誣賴你們在基督裡有好品行的人自覺羞愧。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|