啟 示 錄 7:9
此
5023
後
3326
,
我觀看
1492
,
5627
,
#
2532
見
2400
,
5628
有許多的
4183
,
3793
人,
#
3739
沒有人
3762
能
1410
,
5711
數過來
705
,
5658
#
846
,
是從
1537
各
3956
國
1484
、
#
2532
各族
5443
、
#
2532
各民
2992
、
#
2532
各方
1100
來的,
站
2476
,
5761
在寶座
2362
#
1799
和
2532
羔羊
721
面前
1799
,
身穿
4016
,
5772
白
3022
衣
4749
,
#
2532
#
846
手
5495
拿
1722
棕樹枝
5404
,
Revelation 7:9
After
3326
this
5023
I beheld
1492
,
5627
,
and
2532
,
lo
2400
,
5628
,
a great
4183
multitude
3793
,
which
3739
no man
3762
could
1410
,
5711
number
705
,
5658
,
846
,
of
1537
all
3956
nations
1484
,
and
2532
kindreds
5443
,
and
2532
people
2992
,
and
2532
tongues
1100
,
stood
2476
,
5761
before
1799
the throne
2362
,
and
2532
before
1799
the Lamb
721
,
clothed
4016
,
5772
with white
3022
robes
4749
,
and
2532
palms
5404
in
1722
their
846
hands
5495
;
希臘文詞彙 #5404 的意思
字源不明; 陽性名詞
AV - palm tree 1, palm 1; 2
1) 棕櫚樹 #約 12:13|, 棕樹枝 #啟 7:9|
希臘文詞彙 #5404 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 12:13
就拿著
棕樹5404枝出去迎接他,喊著說:和散那!奉主名來的以色列王是應當稱頌的!
啟 示 錄 7:9
此後,我觀看,見有許多的人,沒有人能數過來,是從各國、各族、各民、各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拿
棕樹枝5404,