創 世 記 19:35
於是， 那 1931 夜 9002 , 3915 他們又 1571 叫 853 父親 1 喝 8248 , 8686 酒 3196 ， 小女兒 6810 起來 6965 , 8799 與他 5793 父親同寢 7901 , 8799 ； 他幾時躺下 9002 , 7901 , 8800 ， 幾時起來 9002 , 6965 , 8800 ， 父親都不 3808 知道 3045 , 8804 。
And they made 8248 , 0 their father 1 drink 8248 , 8686 wine 3196 that 1931 night 3915 also: and the younger 6810 arose 6965 , 8799 , and lay 7901 , 8799 with him; and he perceived 3045 , 8804 not when she lay down 7901 , 8800 , nor when she arose 6965 , 8800 .
希伯來詞彙 #8248 的意思
a primitive root; TWOT - 2452; v
AV - drink 43, water 17, butler 9, cupbearer 3, misc 1; 74
1) to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water
1a1) to water, irrigate
1a2) to water, give drink to
1b) (Pual) to be watered
1c) (Niphal) variant
希伯來詞彙 #8248 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 2:6
But there went up a mist from the earth, and watered08248, 8689 the whole face of the ground. there...: or, a mist which went up from, etc.
創 世 記 2:10
And a river went out of Eden to water08248, 8687 the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
創 世 記 19:32
Come, let us make08248, 00 our father drink08248, 8686 wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
創 世 記 19:33
And they made08248, 00 their father drink08248, 8686 wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
創 世 記 19:34
And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink08248, 8686 wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
創 世 記 19:35
And they made08248, 00 their father drink08248, 8686 wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
創 世 記 21:19
And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave08248, 00 the lad drink08248, 8686.
創 世 記 24:14
And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give08248, 00 thy camels drink08248, 8686 also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.
創 世 記 24:18
And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink08248, 8686.
創 世 記 24:19
And when she had done giving him drink08248, 8687, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.
創 世 記 24:43
Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water , and I say to her, Give me08248, 00, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink08248, 8685;
創 世 記 24:45
And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water : and I said unto her, Let me drink08248, 8685, I pray thee.
創 世 記 24:46
And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder , and said, Drink, and I will give08248, 00 thy camels drink08248, 8686 also: so I drank, and she made08248, 00 the camels drink08248, 8689 also.