希伯來詞彙 #8800 的意思

Stem - Qal See

Mood - Infinitive See  08812
Count - 4888

希伯來詞彙 #8800 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 4888 個出處。 這是第 2001 至 2020 個出處。

撒 母 耳 記 上 26:25
Then Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt both do great06213, 8800 things , and also shalt still03201, 8800 prevail. So David went on his way, and Saul returned to his place.

撒 母 耳 記 上 27:8
And David and his men went up, and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites: for those nations were of old the inhabitants of the land, as thou goest0935, 8800 to Shur, even unto the land of Egypt. Gezrites: or, Gerzites

撒 母 耳 記 上 27:11
And David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying0559, 8800, Lest they should tell on us, saying0559, 8800, So did David, and so will be his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines.

撒 母 耳 記 上 27:12
And Achish believed David, saying0559, 8800, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. utterly...: Heb. to stink

撒 母 耳 記 上 28:1
And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know thou assuredly03045, 8800, that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men.

撒 母 耳 記 上 28:10
And Saul sware to her by the LORD, saying0559, 8800, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.

撒 母 耳 記 上 28:12
And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying0559, 8800, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.

撒 母 耳 記 上 29:3
Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here ? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell05307, 8800 unto me unto this day?

撒 母 耳 記 上 29:5
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying0559, 8800, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?

撒 母 耳 記 上 29:6
Then Achish called David, and said unto him, Surely, as the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out03318, 8800 and thy coming in0935, 8800 with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in thee since the day of thy coming0935, 8800 unto me unto this day: nevertheless the lords favour thee not. the lords...: Heb. thou art not good in the eyes of the lords

撒 母 耳 記 上 29:11
So David and his men rose up early to depart03212, 8800 in the morning, to return07725, 8800 into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

撒 母 耳 記 上 30:1
And it came to pass, when David and his men were come0935, 8800 to Ziklag on the third day, that the Amalekites had invaded the south, and Ziklag, and smitten Ziklag, and burned it with fire;

撒 母 耳 記 上 30:4
Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep01058, 8800.

撒 母 耳 記 上 30:6
And David was greatly distressed; for the people spake of stoning05619, 8800 him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God. grieved: Heb. bitter

撒 母 耳 記 上 30:8
And David enquired at the LORD, saying0559, 8800, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them , and without fail recover all .

撒 母 耳 記 上 30:10
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over05674, 8800 the brook Besor.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] 下一頁

未有任何公開的筆記