希伯來詞彙 #8800 的意思

Stem - Qal See

Mood - Infinitive See  08812
Count - 4888

希伯來詞彙 #8800 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 4888 個出處。 這是第 2121 至 2140 個出處。

撒 母 耳 記 下 14:7
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left07760, 8800, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth. upon...: Heb. upon the face of the earth

撒 母 耳 記 下 14:10
And the king said, Whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch05060, 8800 thee any more.

撒 母 耳 記 下 14:14
For we must needs04191, 8800 die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him. neither...: or, because God hath not taken away his life, he hath also devised means, etc

撒 母 耳 記 下 14:17
Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern08085, 8800 good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee. comfortable: Heb. for rest to discern: Heb. to hear

撒 母 耳 記 下 14:20
To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know03045, 8800 all things that are in the earth.

撒 母 耳 記 下 14:29
Therefore Absalom sent for Joab, to have sent07971, 8800 him to the king; but he would not come0935, 8800 to him: and when he sent again the second time, he would not come0935, 8800.

撒 母 耳 記 下 14:32
And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying0559, 8800, Come hither, that I may send thee to the king, to say0559, 8800, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.

撒 母 耳 記 下 15:2
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so , that when any man that had a controversy came0935, 8800 to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel. came: Heb. to come

撒 母 耳 記 下 15:5
And it was so , that when any man came nigh07126, 8800 to him to do him obeisance, he put forth his hand, and took him, and kissed him.

撒 母 耳 記 下 15:8
For thy servant vowed a vow while I abode03427, 8800 at Geshur in Syria, saying0559, 8800, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.

撒 母 耳 記 下 15:10
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying0559, 8800, As soon as ye hear08085, 8800 the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.

撒 母 耳 記 下 15:12
And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, even from Giloh, while he offered02076, 8800 sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.

撒 母 耳 記 下 15:13
And there came a messenger to David, saying0559, 8800, The hearts of the men of Israel are after Absalom.

撒 母 耳 記 下 15:14
And David said unto all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not else escape from Absalom: make speed to depart03212, 8800, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword. bring: Heb. thrust

撒 母 耳 記 下 15:16
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep08104, 8800 the house. after...: Heb. at his feet


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] 下一頁

未有任何公開的筆記