希伯來詞彙 #8800 的意思

Stem - Qal See

Mood - Infinitive See  08812
Count - 4888

希伯來詞彙 #8800 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 4888 個出處。 這是第 4081 至 4100 個出處。

耶 利 米 書 26:5
To hearken08085, 8800 to the words of my servants the prophets, whom I sent unto you, both rising up early, and sending07971, 8800 them , but ye have not hearkened;

耶 利 米 書 26:8
Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying0559, 8800, Thou shalt surely04191, 8800 die.

耶 利 米 書 26:9
Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying0559, 8800, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD.

耶 利 米 書 26:11
Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying0559, 8800, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears. This man...: Heb. The judgment of death is for this man

耶 利 米 書 26:12
Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying0559, 8800, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.

耶 利 米 書 26:15
But know ye for certain03045, 8800, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

耶 利 米 書 26:17
Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying0559, 8800,

耶 利 米 書 26:18
Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying0559, 8800, Thus saith the LORD of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.

耶 利 米 書 26:24
Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give05414, 8800 him into the hand of the people to put him to death.

耶 利 米 書 27:1
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jeremiah from the LORD, saying0559, 8800,

耶 利 米 書 27:4
And command them to say0559, 8800 unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters; to say...: or, concerning their masters, saying

耶 利 米 書 27:6
And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the beasts of the field have I given him also to serve05647, 8800 him.

耶 利 米 書 27:7
And all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the very time of his land come0935, 8800: and then many nations and great kings shall serve themselves of him.

耶 利 米 書 27:8
And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed08552, 8800 them by his hand.

耶 利 米 書 27:9
Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying0559, 8800, Ye shall not serve the king of Babylon: dreamers: Heb. dreams

耶 利 米 書 27:12
I spake also to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying0559, 8800, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.

耶 利 米 書 27:14
Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying0559, 8800, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you.

耶 利 米 書 27:16
Also I spake to the priests and to all this people, saying0559, 8800, Thus saith the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying0559, 8800, Behold, the vessels of the LORD'S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] 下一頁

未有任何公開的筆記