創 世 記 5:28
拉麥 3929 活到 2421 , 8799 一百 3967 , 8141 八十 8084 二 8147 歲 8141 ， 生了 3205 , 8686 一個兒子 1121 ，
And Lamech 3929 lived 2421 , 8799 an hundred 3967 , 8141 eighty 8084 and two 8147 years 8141 , and begat 3205 , 8686 a son 1121 :
希伯來詞彙 #8147 的意思
dual of 08145; TWOT - 2421a; n m/f dual; adj
AV - two 533, twelve + 06240 1 05, both 69, twelfth + 06240 21,
second 10, twain 7, both of them 5, twice 5, double 5, misc 8; 768
1a) two (the cardinal number)
1a1) two, both, double, twice
1b) second (the ordinal number)
1c) in combination with other numbers
1d) both (a dual number)
希伯來詞彙 #8147 在聖經原文中出現的地方
尼 希 米 記 7:40
The children of Immer, a thousand fifty and two08147.
尼 希 米 記 7:60
All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two08147.
尼 希 米 記 7:62
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two08147.
尼 希 米 記 7:71
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty08147 thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
尼 希 米 記 7:72
And that which the rest of the people gave was twenty08147 thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.
尼 希 米 記 11:12
And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two08147: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah,
尼 希 米 記 11:13
And his brethren, chief of the fathers, two08147 hundred forty and two08147: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
尼 希 米 記 11:19
Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two08147. the gates: Heb. at the gates
尼 希 米 記 12:31
Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two08147 great companies of them that gave thanks, whereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate:
尼 希 米 記 12:40
So stood the two08147 companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:
尼 希 米 記 13:6
But in all this time was not I at Jerusalem: for in the two08147 and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king: after...: Heb. at the end of days obtained...: or, I earnestly requested
尼 希 米 記 13:20
So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice08147.
以 斯 帖 記 2:12
Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve08147, 06240 months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit , six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)
以 斯 帖 記 2:21
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two08147 of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus. Bigthan: also called, Bigthana the door: Heb. the threshold
以 斯 帖 記 2:23
And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both08147 hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
以 斯 帖 記 3:7
In the first month, that is , the month Nisan, in the twelfth08147, 06240 year of king Ahasuerus, they cast Pur, that is , the lot, before Haman from day to day, and from month to month, to the twelfth08147, 06240 month , that is , the month Adar.
以 斯 帖 記 3:13
And the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth08147, 06240 month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey.
以 斯 帖 記 6:2
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two08147 of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus. Bigthana: also called, Bigthan door: Heb. threshold