希伯來詞彙 #8802 的意思

Stem - Qal See

Mood - Participle Active See  08814
Count - 5386

希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 5386 個出處。 這是第 3441 至 3460 個出處。

箴 言 27:18
Whoso keepeth05341, 8802 the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth08104, 8802 on his master shall be honoured.

箴 言 28:1
The wicked flee when no man pursueth07291, 8802: but the righteous are bold as a lion.

箴 言 28:2
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge03045, 8802 the state thereof shall be prolonged. by...: or, by men of understanding and wisdom shall they likewise be prolonged

箴 言 28:3
A poor07326, 8802 man that oppresseth06231, 8802 the poor is like a sweeping05502, 8802 rain which leaveth no food. which...: Heb. without food

箴 言 28:4
They that forsake05800, 8802 the law praise the wicked: but such as keep08104, 8802 the law contend with them.

箴 言 28:6
Better is the poor07326, 8802 that walketh01980, 8802 in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

箴 言 28:7
Whoso keepeth05341, 8802 the law is a wise son: but he that is a companion07462, 8802 of riotous02151, 8802 men shameth his father. is a companion...: or, feedeth gluttons

箴 言 28:8
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity02603, 8802 the poor. unjust...: Heb. by increase

箴 言 28:13
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh05800, 8802 them shall have mercy.

箴 言 28:15
As a roaring05098, 8802 lion, and a ranging08264, 8802 bear; so is a wicked ruler04910, 8802 over the poor people.

箴 言 28:16
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth08130, 8802 covetousness shall prolong his days.

箴 言 28:18
Whoso walketh01980, 8802 uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記