以 賽 亞 書 46:6
那從囊中 4480 , 3599 抓 2107 , 8801 金子 2091 , 用天平 9002 , 7070 平 8254 , 8799 銀子 3701 的人, 雇 7936 , 8799 銀匠 6884 , 8802 製造 6213 , 8799 神像 410 , 他們又俯伏 5456 , 8799 , 又 637 叩拜 7812 , 8691 。 Isaiah 46:6 They lavish 2107 , 8801 gold 2091 out of the bag 3599 , and weigh 8254 , 8799 silver 3701 in the balance 7070 , and hire 7936 , 8799 a goldsmith 6884 , 8802 ; and he maketh 6213 , 8799 it a god 410 : they fall down 5456 , 8799 , yea, they worship 7812 , 8691 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2107 的意思
a primitive root [compare 02151]; TWOT - 538; v AV - lavish 1, despise 1; 2 1) (Qal) to pour out, lavish 2) (Hiphil) despise
希伯來詞彙 #2107 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 46:6 They lavish02107, 8801 gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship. 耶 利 米 哀 歌 1:8 Jerusalem hath grievously sinned; therefore she is removed: all that honoured her despise02107, 8689 her, because they have seen her nakedness: yea, she sigheth, and turneth backward. is...: Heb. is become a removing, or, wandering |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|