以 賽 亞 書 54:1
你這不懷孕 6135 、 不 3808 生養的 3205 , 8804 要歌唱 7442 , 8798 ; 你這未曾 3808 經過產難 2342 , 8804 的要發聲 6476 , 8798 歌唱 7440 , 揚聲歡呼 6670 , 8761 ; 因為 3588 沒有丈夫的 8074 , 8802 # 1121 比有丈夫的 1166 , 8803 兒女 4480 , 1121 更多 7227 。 這是耶和華 3068 說的 559 , 8804 。 Isaiah 54:1 Sing 7442 , 8798 , O barren 6135 , thou that didst not bear 3205 , 8804 ; break forth 6476 , 8798 into singing 7440 , and cry aloud 6670 , 8761 , thou that didst not travail with child 2342 , 8804 : for more 7227 are the children 1121 of the desolate 8074 , 8802 than the children 1121 of the married wife 1166 , 8803 , saith 559 , 8804 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6670 的意思
a primitive root; TWOT - 1881,1882; v AV - cry aloud 2, bellow 1, neighed 1, cry out 1, rejoiced 1, shine 1, shout 1, lift up 1; 9 1) to neigh, cry shrilly 1a) (Qal) 1a1) to neigh (of men as stallions - fig.) 1a2) (Piel) to cry shrilly (in distress) 2) (Hiphil) to make shining
希伯來詞彙 #6670 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 8:15 And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced06670, 8804 and was glad. blue: or, violet 詩 篇 104:15 And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine06670, 8687, and bread which strengtheneth man's heart. oil...: Heb. to make his face shine with oil, or, more than oil 以 賽 亞 書 10:30 Lift up06670, 8761 thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth. Lift...: Heb. Cry shrill with 以 賽 亞 書 12:6 Cry out06670, 8761 and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee. inhabitant: Heb. inhabitress 以 賽 亞 書 24:14 They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud06670, 8804 from the sea. 以 賽 亞 書 54:1 Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud06670, 8761, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD. 耶 利 米 書 5:8 They were as fed horses in the morning: every one neighed06670, 8799 after his neighbour's wife. 耶 利 米 書 31:7 For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout06670, 8761 among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel. 耶 利 米 書 50:11 Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow06670, 8799 as bulls; fat: Heb. big, or, corpulent bellow...: or, neigh as steeds |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|