耶 利 米 哀 歌 2:22
你招聚 7121 , 8799 四圍 4480 , 5439 驚嚇我的 4032 , 像在大會 4150 的日子 9003 , 3117 招聚人一樣。 耶和華 3068 發怒 639 的日子 9002 , 3117 , 無人 3808 , 1961 逃脫 6412 , 無人存留 8300 。 我所 834 搖弄 2946 , 8765 所養育的 7235 , 8765 嬰孩, 仇敵 341 , 8802 都殺淨了 3615 , 8765 。 Lamentations 2:22 Thou hast called 7121 , 8799 as in a solemn 4150 day 3117 my terrors 4032 round about 5439 , so that in the day 3117 of the LORD'S 3068 anger 639 none escaped 6412 nor remained 8300 : those that I have swaddled 2946 , 8765 and brought up 7235 , 8765 hath mine enemy 341 , 8802 consumed 3615 , 8765 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2946 的意思
a primitive root; TWOT - 821; v AV - span 1, swaddle 1; 2 1) to extend, spread, trip, take quick little steps 1a) (Piel) 1a1) to spread out 1a2) to carry on the palms, dandle 1a3) to rear children
希伯來詞彙 #2946 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 48:13 Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned02946, 8765 the heavens: when I call unto them, they stand up together. my...: or, the palm of my right hand hath spread out 耶 利 米 哀 歌 2:22 Thou hast called as in a solemn day my terrors round about, so that in the day of the LORD'S anger none escaped nor remained: those that I have swaddled02946, 8765 and brought up hath mine enemy consumed. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|