以 西 結 書 21:10
磨快 2300 , 8717 為 9001 , 4616 要行 2873 , 8800 殺戮 2874 , 擦亮 4178 , 8794 為 9001 , 4616 要 1961 像閃電 1300 # 9001 。 我們豈可 176 快樂 7797 , 8799 嗎﹖罰我子 1121 的杖 7626 藐視 3988 , 8802 各 3605 樹 6086 。 Ezekiel 21:10 It is sharpened 2300 , 8717 to make a sore 2874 slaughter 2873 , 8800 ; it is furbished 4178 , 8794 that it may glitter 1300 : should 176 we then make mirth 7797 , 8799 ? it contemneth 3988 , 8802 the rod 7626 of my son 1121 , as every tree 6086 . [it contemneth...: or, it is the rod of my son, it despiseth every tree] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2300 的意思
a primitive root; TWOT - 6 05; v AV - sharpen 5, fierce 1; 6 1) to be sharp, be alert, be keen 1a) (Qal) to be sharp, be keen 1b) (Hiphil) to sharpen 1c) (Hophal) to be sharpened
希伯來詞彙 #2300 在聖經原文中出現的地方
箴 言 27:17 Iron sharpeneth02300, 8799 iron; so a man sharpeneth02300, 8686 the countenance of his friend. 以 西 結 書 21:9 Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened02300, 8717, and also furbished: 以 西 結 書 21:10 It is sharpened02300, 8717 to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree. it contemneth...: or, it is the rod of my son, it despiseth every tree 以 西 結 書 21:11 And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened02300, 8717, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer. 哈 巴 谷 書 1:8 Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce02300, 8804 than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat. fierce: Heb. sharp |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|