西 番 雅 書 1:3
我必除滅 5486 , 8686 人 120 和牲畜 929 , 與 # 5486 # 8686 空中 8064 的鳥 5775 、 海裡 3220 的魚 1709 , 以及絆腳石 4384 和 # 853 惡人 7563 ; 我必將 853 人 120 從 4480 , 5921 地 127 上 6440 剪除 3772 , 8689 。 這是耶和華 3068 說的 5002 , 8803 。 Zephaniah 1:3 I will consume 5486 , 8686 man 120 and beast 929 ; I will consume 5486 , 8686 the fowls 5775 of the heaven 8064 , and the fishes 1709 of the sea 3220 , and the stumblingblocks 4384 with the wicked 7563 ; and I will cut off 3772 , 8689 man 120 from off 6440 the land 127 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . [stumblingblocks: or, idols] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4384 的意思
from 03782; TWOT - 1 050d; n f AV - ruin 1, stumblingblocks 1; 2 1) overthrown mass, stumbling-block, something overthrown, decay, ruin 1a) thing overthrown (figurative of kingdom) 1b) stumbling-block (of idols)
希伯來詞彙 #4384 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 3:6 When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying , Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin04384 be under thy hand: 西 番 雅 書 1:3 I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks04384 with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the LORD. stumblingblocks: or, idols |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|