馬 太 福 音 23:35
叫 3704 世 1093 上 1909 所流 1632 , 5746 義人 1342 的血 129 都 3956 歸 2064 , 5632 到 1909 你們 5209 身上, 從 575 義人 1342 亞伯 6 的血 129 起, 直到 2193 # 3739 你們在殿 3485 和 2532 壇 2379 中間 3342 所殺 5407 , 5656 的巴拉加 914 的兒子 5207 撒迦利亞 2197 的血 129 為止。 Matthew 23:35 That 3704 upon 1909 you 5209 may come 2064 , 5632 all 3956 the righteous 1342 blood 129 shed 1632 , 5746 upon 1909 the earth 1093 , from 575 the blood 129 of righteous 1342 Abel 6 unto 2193 the blood 129 of Zacharias 2197 son 5207 of Barachias 914 , whom 3739 ye slew 5407 , 5656 between 3342 the temple 3485 and 2532 the altar 2379 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3342 的意思
from 3326 and a form of 4862;; v AV - between 6, meanwhile 2, next 1; 9 1) between 1a) meanwhile, in the mean time 2) after, afterwards
希臘文詞彙 #3342 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 18:15 Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between3342 thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother. 馬 太 福 音 23:35 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between3342 the temple and the altar. 路 加 福 音 11:51 From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between3342 the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation. 路 加 福 音 16:26 And beside all this, between3342 us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence. 約 翰 福 音 4:31 In the mean3342 while his disciples prayed him, saying, Master, eat. 使 徒 行 傳 12:6 And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between3342 two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison. 使 徒 行 傳 13:42 And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next3342 sabbath. the next...: Gr. in the week between, or, in the sabbath between 使 徒 行 傳 15:9 And put no difference between3342, 5037 us and them, purifying their hearts by faith. 羅 馬 書 2:15 Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another3342, 240;) their conscience...: or, the conscience witnessing with them the mean...: or, between themselves |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|